Довольно сложно найти общее между словами,которые в современном мире воспринимаются как светозащитное устройство и мучительное чувство,которое возникает у человека,сомневающег<wbr />ося в верности и любви другого человека.Как оказалось всё гораздо проще,но потребовалось углубиться в историю возникновения жалюзи и узнать,что обозначает это слово.В переводе с французского жалюзи означает ревность и по одной из версий историков именно это чувство привело к созданию устройства,похожего на современные жалюзи.По мнению одного из историков жалюзи пришли к нам с Востока,где мужской пол известен ревностным отношением к своим любимым,и один из представителей доблестной половины человечества повесил тонкие палочки на окно,чтобы назойливые взгляды не попадали на его красавицу-жену и только он мог ей любоваться.Итак мужчина решил две проблемы:кромешная темнота и ревность.
За свой слова я в ответе,но не в ответе как их кто поймет на свой лад.
Ну во первых женских тюрем нет. Есть женские камеры в тюрьмах. И есть женские зоны( где сидят одни женщины). Взаимоотношения на этих зонах подчас даже жестче чем на мужских. И за "базар" им приходится отвечать и чифир пьют и в карты играют. Все по взрослому.
Секс - английское слово с более широким смыслом, чем принято понимать у нас. Это не только половой акт, но и собственно пол. Но широта смысла не делает это слово менее чужеродным для рыб выросших в русском языке, как в воде.
Соитие - это ханжеское слово. Как говорится, соитие е..ту не заменит.
Но раз уж мы стыдимся своего языка, то будем плавать в английской воде. Только не спрашивайте почему англоязычные рулят? Потому, видимо, что они свой язык не кастрировали.
Ванна - это сантехническое оборудование, а ванная - это помещение, где установлена ванна.