Конечно может!!! Ведь любая песня несет свою, характерную только для нее, энергетику. Говорю, потому что сам не одну песню написал. Я кстати свои песни так и проверяю, какую энергию они несут. Если что то не то, добавляю какой нибудь рифф и все встает на свои места. А так мне очень нравятся многие песни на немецком. А так как я его не знаю, приходится искать потом в нете перевод. Но сначала конечно песня должна понравится)))).
Например слово "сволочь" изначально имело с/хоз.орудие - грабли,в смысле сволакивать
Слово "цель" значило женский половой орган,непорочный.Остался же термин "целка"
"Потеха" - щекотка
"Курва" - сорная трава во льну
"Диван" - небольшая возвышенность,пригорок,от перс. "дуван".Пригорок "Дуван"был в устье Волги,казаки возвращаясь с грабежей в Персии там отдыхали и добычу делили
"Клоака"- изначально "жерло вулкана".вулканологи и сейчас им пользуются,но у нас,типа,отхожего места
"Навоз" - насыпь из гравия,или плотина,а навоз от скота звался "назьмой"
Конечно, разница есть. В стилистической принадлежности. "Зачем"- стилистически нейтральное слово, может употребляться в разных стилях: и художественном, и в разговорном, публицистическом, и ДР. А слово "Нафига"относится к разговорному стилю, это жаргонизм, который в научном или художественном (классическом литературном) стиле вряд ли будет уместно.
Язык один, понимание - разное, как это ни "странно". У каждого свое понимание тех или иных вещей, свои мысли, свои доводы, свое отношение. Нет людей, думающих одинаково; аналогично - да, но не одинаково. И чтобы понять того или иного человека, нужно, в первую очередь, слушать, а не только слышать. Чтобы понимать человека, нужно хоть немного уметь быть эмпатом, уметь войти в его положение, так сказать; уметь поставить себя на его место, чтобы что-то понять из того, что он хочет до вас донести. А слушать, к сожалению, умеет не каждый. Ровно, как и понимать.
Ищите и обрящете, топцыте и отверзеттся.
Эта крылатая фраза Иисуса Христа. на старо-славянском языке упоминается в евангелии от Матфея ( глава 7 страницы 7-8) в переводе на русский язык - сказано: << Просите дано будет вам, ищите, и найдете; стучите и оворят вам, ибо всякий просящий получает, ищущий находи, стучащему отворят>>
Те же самые слова можно прочесть в Евангелии от Луки ( глава11, страница. 9 )
<< И Я скажу вам просите, и дано будет вам, ищите и найдете; стучите, и отворят вам>>
На современном языке это будет звучать: " Добивайтесь, своего, и ваше упорство будет вознаграждено" (шутлливо)
Эти слова говорят человеку, который не может найти свой путь в жизни, не знает, что делать, не может найти выход из сложившейся ситуаци
Чтобы следовать этим словам, надо иметь крепкую веру ( личное мнение)