Чаще в современном мире мы используем старославянские слова, даже и не подозревая о том, что они именно эти, правда, раньше они употреблялись совсем с другим значением. Например, беседа. Для современных людей это одно, раньше это слово означало скамья, лавка. Или выход. Для нас это одно, а раньше обозначало жалованье.
Или годиться. Для нас значение этого слова понятно, но оно значило совсем иное: дивиться, любоваться, засматриваться, даже насмехаться, вот так.
Иначе мы трактуем и слово гость, оно значило ранее купец, отсюда Гостиный двор.
По-другому понимаем слово живот, а раньше это была жизнь, имущество, душа, домашний скот.
Жир упростился до одного понимания, а ранее значило богатство, изобилие, отсюда жировать.
Короста в современном понимании совсем иное, чем ранее, а в старославянском это значило просто -гроб.
И таких слов много, изменилось лексическое значение, упростилось со временем, нашло иное применение. Но мы говорим и довольно часто и по-старославянски, но используя их лишь с иронией,
например, аки, блюсти, всуе, днесь, лепота и так далее.