Сама точно не знаю, когда ставятся эти приставки, но некоторые могу объяснить. Ах, да, они еще называются не "приставками", а "суффиксами". Так-с, суффикс "кун" прибавляется к имени парня, с которым ты не общаешься, не знаешь его хорошо. С "тян" ровно так же, только ты говоришь о девушке. "Сан" прибавляется к другу. Ты можешь называть человека именем без суффикса только если он, либо твой лучший друг, либо человек, которого ты любишь. "Сама" прибавляется к человеку очень уважаемому, к человеку, которого ты почитаешь или же к какому-то богу. "Кохай" используется, когда ты обращаешься к своему младшему товарищу, "семпай" - к старшему. Больше суффиксов не припомню, но, надеюсь, что хоть немного помогла вам.
Мое почтение повелителям костей!
Юным чемпионам - физкульт-привет!
Приветствую любителей интеллектуального спорта!
Мое почтение живущим по плану: кино, вино, домино!
Добрый день! По чем рыба?
Здорово! Кто сегодня "голый вася"?
Кто сегодня кладбище заблокировал? (кладбище - пул лицом вниз из которых игроки берут плитки)
Потому что по отчеству обычно телефонные мошенники обращаются, которые хотят у вас деньги с карточки снять или заставить купить какую-то ненужную услугу. Вот там и начинаются обычно все эти высокопарные отчества. Что сразу как-то настораживает. Я уже давно ничего хорошего не жду, когда меня внезапно какой-то неизвестный мне чел. по телефону по имени-отчеству начинает называть.
А честные мобильные операторы делом заняты, им и так тяжело болтать целый день, перебьетесь как-нибудь без отчества.
Наверно это нужно, чтобы не засорять базу лишним мусором и не совершать лишние телодвижения, в том числе языком.
Вопрос интересный поскольку подобные знания могут пригодиться не просто в отпуске, но и в деловой поездке, когда знание особенностей общения определённой страны может расположить принимающую сторону и оказать благотворное влияние на бизнес-отношения в целом.
Ниже можно ознакомиться с некоторой найденной мною информацией.
<hr />
<hr />
<hr />
<hr />
<hr />
<hr />
<hr />
<hr />
<hr />
<hr />
<hr />
<hr />
<hr />
<hr />
<hr />
<hr />
<hr />
<hr />
<hr />
<hr />
<hr />
<hr />
Это - не прилично и не культурно, но к сожалению - имеет место быть.
В русском Языке, русской Культуре, есть понятие - здравствуйте(здравия<wbr />(не путайте со здоровьем) тебе), а не - здрасте.
Слова - это озвученные мысли, энергетический посыл в сторону другого, словами можно убить, а можно вылечить и в обращении с ними нужно быть очень осторожными.
Нужно всегда думать, что говоришь, как говоришь, кому говоришь, для чего говоришь.
Обращение - здрасте не оскорбляет, но сразу указывает на незрелого(духовно, морально, психологически) представителя любого пола и возраста, которому Традиция, Культура, Язык своего Народа совершенно "до лампочки".