Способ действительно один - нажать на кнопку Office в левом верхнем углу, выбрать пункт Параметры Word - Правописание - Параметры автозамены - Автоформат. И убрать галку около первого пункта раздела Заменять.
Этот способ позволит писать те кавычки, которые надо.
Подобная замена, при наличие галочки на пункте, будет работать. А вот метод с Найти и Заменить, где в верхней строчке пишешь одни кавычки, а в нижней - другие, в таком случае не сработает. Ибо после изменения сама программа будет автоматически менять все назад.
И кавычки придется писать или так, или и с использованием значков с таблицы символов.
Синий, мне кажется - еще куда не шло. Если это бумаги не государственной важности и серьёзной отчётности, возможно, и пойдёт. Но вот оранжевым - точно не стоит, слишком уж неофициально получится. Но советую вам всё-таки разобраться с чёрным картриджем.
Родилась идея - печатаете синим цветом, а потом идёте и ксерокопируете этот документ. Копия будет чёрной.
Первое, что приходит на ум - шрифт документа не поддерживается используемым Вами принтером. Попробовать выбать шрифт TrueType, при печати и на экране выглядящий одинаково. Или попробовать выбраит шрифт, поддерживаемый принтером. Иногда Word печатает черновой вариант текста. Зайдите в меню "Сервис" выберите "Параметры", и на вкладке "Печать" снимите флажок черновой.
Когда впервые столкнулась с этим названием на Адвего, тоже задумалась, почему термин назвали именно так. Академическая тошнота - это процентное соотношение количества повтора слов в тексте к самому тексту. Чем больше повторений одного и того же слова, тем больше эта самая "тошнота". Думаю, связь очевидна - это случается, если словарный запас бедноват или текст переоптимизирован. От частого упоминания одного и того же слова, естественно "затошнит" даже робота, проверяющего текст, а человека, читающего его на сайте - и подавно )) Уменьшить академическую тошноту можно разнообразием текста такими словами, которые сделают его более натуральным.
Ну а почему академическая - надо же было как-то охарактеризовать нехарактерное (извиняюсь за тавтологию) для этой области слово "тошнота" (которое ассоциируется с физиологией), видимо, поэтому и назвали "академическая тошнота" и "классическая тошнота" ))
Пока найти текст удалось только в одном месте.
Можно прочитать, если развернуть текст по ссылке на указанной странице. Текст в вордовском файле, от 24.07.14г. Возможно, подвергался корректировке, но на странице (а это официальный сайт Рады) именно в этой редакции с сопроводительными документами.
Внизу отметка - принят 16.09.2014.
Карточка законопроекта на украинском языке здесь.
В принципе, понять, о чем речь в законе "Об очищении власти" (О люстрации), русскому человеку нетрудно. Да и пояснений в СМИ предостаточно.
Каким образом будут набирать новых работников для властных структур после прохождения процесса люстрации, пока не ясно. Наверное, по принципу преданности. Только кому? Посмотрим.