На мой взгляд, Удовольствие отличается от Удовлетворения следующим -
- Удовольствие это относительно легко достижимое состояния позитива (физического или душевного) как то результат вкусной еды, уютного тепла, секса и т.п.
- Удовлетворение, это состояние достигается несколько сложнее и дольше, но и чувство это глубже и продолжительнее, нежели удовольствие. Например удовлетворение своим социальным статусом, личной жизнью, работой...
Двумя словами Удовольствие это "яркая эмоционально-положительная вспышка", а Удовлетворение это "долговременная согревающая позитивная эмоция"
Не ищите Удовольствия в жизни, находите в ней Удовлетворение!
Может и витиевато объяснил, но я понимаю это так..)
Кроме того, последняя часть слова мадемуазель "oiselle", буквально переводится, как "простушка", что феминистки так же посчитали для себя оскорбительным.
Пора бы и у нас задуматься о формах обращения к женщине. Потому что у нас "девушками" величают лет этак до 90, а "женщина" в контексте " вас тут не стояло" и вовсе звучит, как оскорбление.
Да, в наше время различие состоит только в том, что «мадам» (фр. madame) - это вежливое обращение к замужней женщине, а «мадемуазель» (франц. mademoiselle) - обращение к девушке, а также форма вежливого упоминания по отношению к ним в разговоре.
Могу ещё добавить,что слово "мадемуазель" произносится как [мадмуазэль], что такое обращение принято не только во Франции, но и в некоторых других странах, и что как «мадам», так и «мадемуазель» обычно присоединяются также к имени и фамилии.
Нет такой возможности ни у одной дамы вернуть себе девичий статус. Мадам останется мадам, фрау - соответственно фрау, миссис тоже таковой же и останется. Даже если все эти женщины овдовеют, они всё равно останутся со статусом замужней женщины. Мадемуазель, фройлен или мисс - это женщина, которая никогда не была замужем, в идеале данный статус указывал на то, что она является девицей. Сейчас девицу не найти днём с огнём, но общественный статус остался без изменений, до замужества - мадемуазель, после - мадам, несмотря ни на какие новшества.
В связи с тем, что французские феминистки, которых поддержала министр солидарности и социальной консолидации Франции Розелин Башло-Наркэн, одержали очередную сокрушительную победу, начиная с 2012 года во Франции Ваш вопрос является не актуальным.)))
Французских поборниц женского равноправия давно раздражало слово "мадемуазель" и они наконец-то добились запрета на его употребление.
"Нелюбовь" феминисток к этому слову основывается на том, что с их точки зрения обращение "мадемуазель" - это проявление сексизма и используя такое обращение, женщину фактически заставляют раскрывать семейное положение. К тому же слово "oiselle" (часть слова мадемуазель) означает по-французски "девственница" и "простушка", что тоже является оскорбительным для женщин, с точки зрения феминисток.
В начале 2012 года французское правительство постановило исключить слово "мадемуазель" из официальных документов.
Отныне ко всем французским женщинам, независимо от их семейно положения надо обращаться - "мадам" и никак иначе.
Наряду с этим из официальных документов исчезли словосочетания "девичья фамилия"(французские феминистки сочли его “архаичным” и “наводящим на мысль о потере девственности”) и "фамилия в браке". Их заменили соответственно - "фамилия, данная при рождении" и "употребляемая фамилия"