Звучание песни довольно оригинально благодаря электронной обработке, в оригинале же ее исполнил еврейский певец Шломо Карлебах. Идейной составляющей песни и даже прямым цитированием композиция обязана стиху 4 псалма 23. Название песни переводится как "Если, если" и повествует о признании, что каким бы тяжелым и страшным не был путь, то некто, к кому обращается поющий, всегда с ним и благодаря этому ему ничего не страшно.
Песня про тараканчика, которого в средней Америки называют кукарача, но под таракашкой подразумевают солдата правительственных войск со стороны президента Караксы во времена гражданской войны в Мексике в 1911-1920 гг.
В первом куплете песни рассказывается о том, что кукарача никуда не бежит, так как у него оторвали две задние лапки.
Во втором куплете кукарача не может убежать, так как у него закончилась марихуана, которую он покуривал.
В третьем куплете кукарача не убегает, так как его уже и передней ноги лишили.
Интересно, что в СССР эту песню пели в школах ученики даже и не подозревая, что поют о наркотике...
Вот он герой песни, правда это очень крупный экземпляр, в основном поменьше...
Наверное, для того, чтобы их заметили англоязычные продюссеры и предлагали более выгодные контракты на сотрудничество в зарубежных англоязычных странах. Либо просто чтобы перепеть уже известные, давно раскрученные песни, когда падает популярность на своих хитах.
Украинская певица Джамала, которая прошла в финал конкурса "Евровидение-2016" будет исполнять свою авторскую песню "1944". Песню она будет исполнять на английском и крымско-татарском языке. В песне рассказывается о сталинской депортации крымско-татарского народа в 1944 году, это посвящение Джамалы своей бабушке.
Всегда самой был интересен этот вопрос. Но за время учёбы в лингвистическом институте и прослушивания множества английских речей (так сказать) научилась различать и слышать акценты. Скажу, что произношение разное даже у исполнителей, кому английский родной (так, например, на слух довольно сильно различаются британский, американский, какой-нибудь ямайский, индийский английский...).
Также обычно слышно, если английский исполнителю не родной, так как присутствует некий акцент. Обычно, но не всегда. Скажу, что германские исполнители (немцы, голландцы, скандинавы) часто имеют довольно хорошее произношение, у них близкие языки, звуки близки звукам английского, и при пении акцента бывает не заметно. Но при условии хорошего знания языка. Бывают немцы, которые жутко смягчают все Л или произносят звуки резковато, тем самым выдают себя. Другие немцы поют с очень красивым ближе в британскому акцентом. Иногда слушаешь и думаешь, "какое красивое произношение, по-любому британец", а оказывается, исполнитель немец.
У Nightwish, Lordi акцент заметен. При этом совсем не значит, что они произносят слова не правильно. Можно произносить все слова правильно и пытаться произносить все звуки как истинный англичанин или американец и при этом иметь акцент. К сожалению, акцент – это такая вещь, от которой сложно избавиться, если только не жить постоянно среди носителей языка и общаться только с ними. Зачастую акцент не сильный и даже сложно сказать, влияние какого это языка, но слушаешь и понимаешь, что это не носитель.
Молодцы ребята ,особенно девчонка ,просто нет слов,ведь есть же люди которых приятно слушать и смотреть,они своим выступлением передают сильнейший заряд энергии,такие ощущения у меня были когда я был на концерте Дидюли.