Слово «машина» появилось в русском языке в XVIII в. одновременно с его вариантом «махина» (фр. machine, нем. Maschine <лат. machina) и обозначало орудие действия, всякое приспособление, механизм, целесообразный для производства полезной работы (водяное колесо, цилиндр паровой машины и др.).
Позднее, в начала XIX в. слово «махина» приобрело другое значение (огромная и громоздкая вещь), а слово «машина» приобрело вместе с новым изобретеним и новое значение как «автомашина» (авто <греч. autos - в сложных словах употребляется как «сам»).
Производство автомобилей началось в Зап. Европе с 80-х гг., в США с 90-х гг. XIX в., в России - в 1908 г.
Но и слово «машина» как синоним тоже актуально. Можно, например, кивнув на любой фургон или ламборджини, спросить: «Твоя машина?» («автомашина» чуточку просто труднее выговаривается, чаще для более деловых разговоров). Я специально заглянула в рубрику газеты «Автоправо» о новых способах развода автовладельцев на деньги, там можно встретить разные словосочетания: «заблокированные колёса автомашин, послания под «дворниками» авто, на стоянках автомошенники тупо ищут машины с лёгкими «травмами» и т.п. Так что в любых ситуациях будет правильным употреблять все синонимичные варианты - "машина, автомашина, авто, автомобиль"
Всегда могу сказать и написать все, что думаю. Я прямой и в какой-то степени вспыльчивый человек. Поэтому, если что-то не устраивает, с чем-то не согласна, всегда говорю так, как есть. И переубедить могут лишь единицы) Не знаю, хорошо это, или плохо, но вот такая, какая есть. Люблю себя такой, и принимаю.
Оба выражения имеют право на жизнь, но применятся немного по разному. "За время" относится к событиям в прошедшем времени. "Во время" - в основном относится к событиям настоящего времени, но иногда может применяться и в прошедшем времени (но это прошедее время как правило очень далеко в прошлом).
Даже байка одна вспомнилась:
Хуже мужа возвращающегося не вовремя может быть только муж возвращающийся во время...
В речи сплошь и там звучит слово избалованный с ударным вторым слогом из-ба-ло -ван-ный или выделяют голосом первый слог в слове "ба-ло-ван-ный".
Такое произношение не является орфоэпической нормой современного русского литературного языка.
Правильно скажем слово "избалованный" с ударным третьим слогом и "балованный" с ударным вторым слогом.
Глагол "баловать" тоже произносится с ударным суффиксом, как и все его формы:
я балую - мы балуем
ты балуешь - вы балуешь
он балует - они балуют.
Единственное слово, которое я знаю, "баловень", в котором ударение падает на первый слог.
Сочи это город, а город это мужской род, следовательно и называть надо соответствующе, большой город Сочи.(Хоть на деле, Сочи не такой и большой) А большое, это род средний, и оно, моё, для города даже звучит не этично.