Выражение, которое используется в данном случае, обычно звучит с оттенком некоего осуждения, потому что начатое дело иногда оказывается не только трудозатратным и хлопотным, но и чрезвычайно опасным. Фразеологический оборот, подходящий в этом задании, применяется в речи довольно-таки часто - ответ: "Заваривает кашу".
Древнегреческий философ Гераклит Эфесский в своих немногочисленных, дошедших до нас трудах, использовал свидетельство "многознание уму не научает", осуждая многознание Ксенофана Колофонского. Наблюдать и мыслить-так утверждал Гераклит, не отвергая при этом энциклопедизм.
Означает сильное страдание, тоску, переживание, безвыходность или сильную боль (в том числе физическую). Когда остаётся только уподобиться зверю и выть на луну.
Женщина не знает покоя в двух случаях, когда она любит мужчину, но объективно он ей не нравится, ― тут она из кожи лезет вон, чтобы его переделать, ― или когда он ей, наоборот, страшно нравится, но она никак не может его полюбить, ― уж тут хоть волком вой! [М. М. Рощин. Ремонт (1971)]
А время идет и пора стоит рабочая… Хоть волком вой без лошади-то… Вот я и надумал идтить к сестре ― за сорок верст от нас сестра была выдана моя… [Г. И. Успенский. Власть земли (1882)]
У меня в три дня все кишки подтянуло под микитки ― хоть волком вой! [И. Н. Скобелев. Рассказы русского инвалида (1838-1844)]
Дети это действительно цветы жизни,ведь проживя свой век, после нас останутся наши цветы, которые превратятся в наши плоды будут продолжать наши идеи и мысли в будущем и делать свою историю.
А если глубже смотреть, выражение пришло из глубин России. Аршин слово тюркское, потом оно часто стало использоваться в России (позже метр). Так вот, пришел барин покупать своей барыне отрез на платье, когда продавец стал мерить аршином материал, то оставался маленький кусочек, не туда и не сюда, тогда продавец снял кепку с головы и приложил ее к аршину (метру) и сказал барину «метр с кепкой», барин купил отрез заплатил за «…метров с кепкой» и пошел домой .Вот откуда появилось это выражение.