Словом "словимся" пользуется молодежь и оно довольно распространённое. Десятки раз слышала как разговаривает молодежь - даже в общественном транспорте например, и многие слова мне не понятны.
Но зато я знаю значение слова "словимся" и оно значит - встретимся.
Например - Давай вечером словимся и сгоняем в кино.
Догориться о встрече. Широко распространено среди молодёжи, особенно в кругах неформальной субкультуры.
Меня один нефор просвещал, что встретимся не подходит, так как мы не встречаемся, оба одного пола и правильной ориентации. Увидимся тоже не то. Увидиться можно и через дорогу р дальше пойти по своим делам. Раскритиковал все. А вот словимся вроде как правильно.
Как же много сейчас появляется новых странных слов. Многие из них вообще необъяснимого происхождения и без логики. Но это слово хоть и звучит непонятно, образовалось по вполне понятной логической цепочке.
Это футболка.
В английском языке футболка - t-shirt, русская транскрипция - тишёт. Ну а если сократить, получится искомая тишка.
Хотя очень похоже на имя маленькой собачки или плюшевого мишки)
Это такой жанр литературного творчества -- текст о каком-то явлении, к которому автор плохо относится. Обычно кончается словом "Задолбали!", но это не обязательно. Задолбашки публикуются в специально отведенных местах, самым известным из которых является сайт zadolba.li. Как правило, автор задолбашки убежден, что те, кто его задолбал, нарушают какие-то общепринятые и общеочевидные правила и нормы, но потом выясняется, что нормы эти вовсе не так уж и общеприняты и такие, как он задолбали кого-то другого, который пишет ответную задолбашку.
front по английски - впереди, передний. Это "передовая" компаний, банков, которая работает с клиентами или заказчиками. Все отделы, подотделы и люди, которые этим занимаются - это все фронт-офис. Сюда же относятся и всякие автоматические прилады и программы, предназначенные для клиентов. Это как бы лицо компании (банка), что-то вроде ее (его) визитки