Комон, а не камон - это русское звучание и написание английского глагола с предлогом "come on".
В английском языке глагол "соmе" имеет значение "приходить, подходить, приезжать, прибывать". А если к нему добавить различные предлоги, то значение его меняется. В англо-русском словаре целая страница посвящена этому глаголу в различных сочетаниях и вариациях с предлогами:
соme about - случаться, происходить;
come across - наткнуться, случайно встретиться;
come after - следовать и т.д.
Соmе оп - буквально значит "наступать, нападать, бросаться в атаку".
Поэтому этот клич часто слышится с теннисных кортов, когда играет Джокович, Рафаэль Надаль, Маша Шарапова.
Конечно сразу стоит отметить то, что это слово, вообще то никой не сленг, а вполне себе достойный англицизм. Все потому, что в его смысле, нет ничего вульгарного. Просто употребляется оно преимущественно среди молодежи, а потому его и стали относить к сленгу.
Так в чистом виде, на английском языке, это слово, пишется как come on и имеет цензурный и официальный перевод с этого языка, которым будет - "давай же".
От сюда, идут и его многие другие смысловые значения, которые семантически, являются близкими: вставай, идем, делай, давай сюда, смелее и многие другие, которые своим смыслом, призывают к действию.
Come on. Этот англицизм, чаще всего употребляется, как азартный клич болельщиков во время игры. В переводе с английского, come - придти, on - на, в, над. В целом, этот клич можно приблизительно перевести, как "давай". Писать правильно - через "О", хотя слышится - камон.Слово "камон", можно например слышать во время игры теннисистки Шараповой или Азаренко.
Такое слово часто употребляется среди молодежи, так как его нередко можно услышать во время их разговора. А вот применяется оно ими когда кого-то куда-то зовут, то есть говорят пойдем, идем, иди сюда, давай, вперед и тому подобное. То есть всё довольно-таки просто и легко объяснимо. Кстати, многие могут помнить это слово даже в песне Жанны Фриске, она пела "Пойдем со мной камон", то есть значение примерно такое же. То есть когда говорят это слово, то, как правило, куда-то зовут. Да и переводится слово с Английского как прийти, в общем-то ничего сложного. Поэтому разобраться в этом не очень сложно и каждый кто знает Английский язык должен прекрасно знать значение данного слова.
Камон от английского come on, англицизм означающий призыв к действию, как бы поторапливание или подзадоривание, что-то вроде пошли скорей, давай живей, шевелись, давай вперёд! Например камон со мной, комон на дискотеку и тп...
Это очень старое выражение, любимое у многих поколений, у него два основных значения означает оно "иди сюда"("давай, сюда"), или же просто призывает к действию - "давай", "сделай это". Происходит от английского словосочетания глагола "come", у которого множество значений, и предлога "on" - "come on" (кам он, камон).
Здравствуйте. Читерами называют игроков, нарушивших правила игры и решивших взять себе преимущество в игре в виде дополнительных улучшенных характеристик героя либо набив деньгами/другими средствами-кредитами/золотом, ресурсами свои запасы. Обычно читерство используется, когда игроку "некогда ждать" или не хочется идти долгий путь прогресса игры, не хватает денег для улучшения навыков персонажа или просто хочется получить преимущество в битве/гонке или сражении за счёт классного обмундирования(шмота и оружия/улучшенных скоростей и т.д.) перед другими игроками, если игра многопользовательска<wbr />я.
Читерят в основном с помощью разного пиратского ПО, то есть специальных программ, позволяющих взламывать игры, либо с помощью чит-кодов, которые просто достать в сети, а так же в игре можно найти баги-то есть уязвимости и ошибки в программе(коде),при которых процесс игры идёт неправильно, вам могут придти какие-то бонусы или сможете совершить непредусмотренные действия,за счет чего утекают ресурсы игры к вашему игроку.
Но это не одобряется администраторами игры и может привести к бану (блокировке пользователя навсегда).
В обычной жизни читерами называют людей в шутку, которые совершили какое-то действие в обход правил и получили выгоду.
Иногда говорят: "сумели взломать реальность", то есть придумали или сделали что-то настолько необычное, что принесло им успех/выгоду совершенно неожиданно, то есть то, до чего никто не додумался раньше или не решился это сделать.
Наверно эти два слова в английском языке ничем друг от друга не отличаются.
Raccoon (рекун), в английском языке означает название такого животного, как енот.
Наверно англичанам и самим стало сложно произносить это название, поэтому они его немного сократили до — Coon(кун).
Поэтому Coon является всего лишь разговорным и ненаучным названием енота и это составная часть «raccoon».
Так что находясь в Великобритании, пусть Вас не вводит в заблуждение эти два названия одного и того же животного.
Правда в США есть порода кошек, под названием Мейн Кун, напоминающая отдаленно енота, вот в названии этих кошек полное «енотовское» не используется, только скрашенное Coon.
Эти синонимы отличаются смысловыми оттенками, и тем, что некоторые варианты имеют резко отрицательный смысл и могут употребляться только в вульгарной речи.
Airhead - пустоголовый, barmy - чокнутый, спятивший, bonkers - безумный, бредовый, dipstick - ненормальный, div/divvy - недоразвитый, headcase - сумасшедший, ненормальный, psycho - псих, психопат и т.д. Ещё можно назвать следующие варианты: blockhead, dimwit, numbskull,bonehead, donkey, ding-dong,schmuck.
Американцы тоже любят играть в такие игры, как видно из этого видео.
Не самые длинные слова:
antidisestablishmentarianism - название деревни в Уэльсе
floccinaucinihilipilification
Попробуйте, однако, их произнести:-)
А самое длинное слово в английском языке, пожалуй, вот это: оно содержит 1859 букв. Это всего лишь название химического соединения, формула которого C1289H2051N343O375S8.
Произнести это невозможно, но есть, оказывается, люди, которые пытаются это прочитать:-) Убедитесь сами.