Я считаю, что синоним бардовской песни есть - это самодеятельная песня, потому что, как правило, слова и музыка написаны самими певцами, которые, не имеют музыкального образования, не являются композиторами по статусу, и поют только свои песни.Возьмите всех наших бардов:Окуджава, Визбор, Ким, Розенбаум.Все они писали и пели свои песни, а по профессии были совсем не музыканты.
Сначала немного этимологии.
Греческое слово "гипотенуза" (ὑποτείνουσα) состоит из 2-х частей:
ὑπό - снизу, под и -τείνω - натягивать. Получается "натягивать снизу" или "натянутая", термин из корабельной тематики: подтягивать канатами, укреплять (борта балками), протягивать.
Пониженное артериальное давление по научному называется: артериальная гипотония (не путать с мышечной) или гипотензия. Слово "гипотензия" тоже греческого происхождения: "гипо" - внизу, "тензия" - напряжение, получается "пониженное напряжение".
<hr />
Есть гипотеза, что если притянуть за уши, что в обоих словах есть "внизу" и "тянуть", то именно в этом связь.
Лапа – происхождение этого слова уходит свои корнями далеко в первобытную эпоху. Слова родственные по значению и звучанию имеются практически во всех славянских языках.
О происхождении слова лапоть есть 2 версии, либо он происходит от древнеславянского слова, обозначающего клочок, лоскут (это более распространенная версия), типа этим лоскутом (например из шкуры животного)обертывали ногу, либо от слова лапа, так как эту плетеную из лыка обувь одевали на ступню (лапу, как иногда говорили)
Слово лапта происходит от слова лопата, лопатка, так как спортивное (так скажем) орудие, которым играли в эту игру, было похоже на маленькую лопатку – широкая часть, которой бьют по мячу и узкая круглая ручка
Пришло из польского - негодная исписанная бумажка. В латинском языке известно слово - sparganum - пеленка, старье.
В свою очередь это слово было в Древней Греции - sparganom - лохмотья.
В современном значении употребляется с начала 20-го века
Однозначно от глагола волочь, волочить. Это утверждают и Фасмер, и Даль. По Далю, первое (прямое) значение слова сволочь - всякий мусор и хлам, сволоченный в одно место, а в переносном смысле - сброд, скопище бродяг. Другая, более редкая версия - тоже от глагола волочить, но в ином смысле - якобы "сволочами" (или собирательно - сволочью) называли людей, работавших на волоках, то есть в местах, где волоком по суше перетаскивались речные суда, из одной реки в другую или в обход несудоходных мест. Места волоков располагались обычно вдали от жилья, поэтому на эту работу нанимались бездомные и неимущие бродяги. Впоследствии это слово распространилось на всех бродяг, а затем изменило смысл и превратилось в бранное. Сравните, по украински: 1) наволоч (ударение на а) - аналог русского слова сволочь (возможно, кого-то в сердцах посылали на волочь); 2) волоцюга - бездомный, неимущий и безработный бродяга.