Всё будет зависеть от контекста. Если вы хотите сказать о действии внутри длительного действия, тогда "во время". Например: Во время соревнований ему стало плохо. Если разговор идет об чем-либо общем, тогда "на соревнованиях". Например: На соревнованиях было замечательно!
По большому счету нет никакой разницы как написать или сказать: На соревнованиях произошел курьезный случай или Во время соревнований произошел курьезный случай. И так и так будет правильно и самое главное понятно для собеседника. Просто предлог Во время передает ощущение протяженности, то есть соревнования идут или шли на момент случая, а предлог На передает ощущение целостности, то есть соревнования рассматривается как некий процесс, явление.
Разницы между выражениями "на соревнованиях" или "во время соревнований" нету никакой. Понятно будет в любом случае. Временные рамки и в том, и в другом случае одинаковые. Можно сказать: во время соревнований зрители получили порцию адреналина. А можно сказать: на соревнованиях зрители получили порцию адреналина. Как вы видите смысл выражения абсолютно одинаковый.
Или еще примеры: во время соревнований было разыграно 25 комплектов медалей или на соревнованиях было разыграно 25 комплектов медалей. Как видите опять же смысл выражений одинаковый.
Правильно будет, как в том, так и в другом случае.
Потому как борьба бывает не только конкурентной, но и, к примеру, вольной, греко-римской, с курением, против войны, за вегетарианство, за существование, за выживание, за гражданские права, за освобождение из тюрьмы ошибочно или умышленно осуждённых. Борьбой могут называть и войну различных масштабов, и банальную драку (потасовку), и противостояние в парламенте или средствах массовой информации, и так далее, и так далее, и так далее. Есть даже как минимум 2 населённых пункта с таким названием.
И эпитет "конкурентная" всего лишь подчёркивает, о каком виде борьбы идёт речь, и в каком контексте это слово уместно.
Ответ может быть не однозначен, если мы не добавим уточнение, что речь идет о современной грамматике русского языка. Согласно этому учебнику, правильно употребить предлог В. Таким образом, фраза должна выглядеть так : ... письмо в деревню ... .
Уважаемый zlyden не прав. Если набрать "карбонат", то Гугль исправляет на "карбонад" и выдает 170 тысяч ответов, и Википедия тоже дает правильное написание "карбонад". Правда, если искать все-таки "карбонат", то ответов будет 800 тысяч. Так происходит потому, что многие люди пишут неправильно - "карбонат", так слышится, русскому языку свойственно оглушать звонкие согласные на конце слова. Кроме того, "карбонат" - такое слово тоже есть, и обозначает оно соль угольной кислоты: карбонат кальция, натрия.
Вообще-то сомнения такого рода следует разрешать с помощью словарей. А словари, например, словарь Ожегова, однозначно указывают для куска свинины, приготовленного особым образом, вариант "карбонад".
Ошибка эта очень распространена, даже Высоцкий поет "в карбонате".
Всё верно, в 1952 году это написание не было ошибкой. Изменение написания некоторых слов произошло в 1956 году, во время правления генсека Хрущёва. Тогда были изданы "Правила русской орфографии и пунктуации". Основой послужил "Толковый словарь" Дмитрия Ушакова, на нём в основном и базировались новые правила. Ими мы пользуемся и до сих пор. Слово "идти" относится именно к таким словам, правописание которых было изменено в это время. Вообще-то до 1956 года допускались обе формы: итти и идти, — но первая форма, с двойным Т, употреблялась гораздо чаще. Было изменено и написание других слов: "панцырь" поменяли на "панцирь", "жолудь" на "жёлудь", "азбест" на "асбест", "мотыка" на "мотыга", "мер" (градоначальник) на "мэр" и некоторых других. Обо всём этом подробнее читайте здесь.