Значение фразелогоизма "разобрать по косточкам" можно рассматривать с двух сторон. С одной стороны, он означает разобраться в чем-то досконально, докапаться до самой сути. Рассмотреть все возможные варианты. Учесть все мелочи. Вообщем, изучить все, что известно о предмете.
С другой стороны, в современном мире это выражение может означать- обсудить человека за его спиной. Попросту сплетничать о человеке. Рассказывать о нем, скорее всего, в негативном свете и очень подробно.
А у этого выражения значений как минимум два, по крайней мере, я слышал его употребление в двух случаях:
когда говорят об инфантильном подростке или даже взрослом, который самостоятельно без ошибок не может сделать ничего - вот и говорят, что он сам и нос себе утереть не может / сам может только нос утирать / ему мама (жена, учитель, тренер) до сих пор нос утирает, до старости будет нос утирать; ИМХО, это изначальное значение выражения - кому мать в детстве нос не утирала, но если это продолжается долго, то с ребенком что-то не так;
когда наоборот - речь идет о неожиданно успешном действии, начинании, в успех которого никто не верил, либо не ожидал его успешной реализации от данного человека, либо же у него было множество соперников, шансы которых считали выше (в спортивных состязаниях, например) - тогда про этого победителя говорят, что он утер носы всем соперникам / окружающим. Т. е. он добился чего-то вопреки мнению окружающих либо в сложной борьбе.
В буквальном значении - начать драку. Начиная ее, обычно делают движения, подобные таким. Грудки (ударение на последний слог) - в данном случае одежда в районе ключиц, плечи, воротник.
В переносном значении - ни за что не хватая, наступать на другого с какими-то резкими требованиями, ссориться, наступать.
Чтобы объяснить смысл этой поговорки, необходимо рассмотреть её с точки зрения противоположной по смыслу, к примеру:
"Слетелись, как пчёлы на мёд"
Отрицательное и положительное.
На примере людских наклонностей.
Мухи и падаль- неотъемлемая пара. Сплетни, трагедия, ДТП... Люди, как мухи на трупный запах, толпой туда, где боль, кровь, грязь. Увидеть своими глазами, запечатлеть на телефоны, видеокамеры...
Пчёлы. Выставка цветов. Выставка картин. Оркестр симфонической музыки в парке... На такие мероприятия, даже бесплатные прилетят только настоящие ценители искусства.
Таких пчелок гораздо меньше мух...
Жаль, когда в толпу мух попадает ослабевшая заплутавшая пчёлка. Запах смерти не сравним с запахом нектара, он убьёт её, если не удастся вырваться из цепких лап...
"Батюшки-светы!" - это междометие с повышенной экспрессией (пишется как через дефис, так и раздельно, но рекомендуется дефисное написание).
Это выражение обозначает удивление в высокой степени, высочайшее изумление, недоумение или испуг. Подбирая в языке что-то синонимичное, можно остановиться на "Мамочки родные!", "Люди добрые!", "Мать честная!", "Матерь Божья!", "Вот тебе и раз!" и других.
Найдя такие параллели, становится ясно, откуда взялся компонент "батюшки". Но пока не совсем понятно, откуда "светы".
Дело в том, что "свет" - это старинное русское уважительное обращение к человеку по отчеству, в том числе и в случае, если само отчество собеседника неизвестно. Например: "Евдоким свет батюшка". А другая версия - это возможное преобразование из "батюшки святы".
Примеры использования:
"Ох ты, батюшки-светы, я кажется поросят-то забыла покормить!".
"Батюшки-светы! Взгляните на небо, с запада гроза надвигается!".