Выражение "Не разлей вода" подразумевает такие крепкие дружеские связи между кем -либо, что на эти отношения не могут повлиять никакие ошеломляющие или разрушающие события - сплетни, клевета, раздоры, распри, войны и т.д.
Возник этот фразеологизм путем наблюдения: при драках животных и людей (раньше и сейчас) дерущихся окатывают водою, чтобы шок, который вызывает это действие, послужил для снятия агрессии у враждующих сторон и переключил бы их внимание на посторонние раздражители - таким образом кровопролития, дальнейшего, удается избежать.
Мне кажется, что смысл заключается в том, что человек может очень много и красиво говорить, комплименты раздавать, клясться в верности и т.д., однако при любом удобном случае подставит тебя, бросит и сделает что- то плохое, т.е. кинет в тебя тот самый камешек, что у него за пазухой.
Очень актуальная поговорка про язык, который может и помочь и навредить. Под языком подразумевается речь, произносимые человеком слова. Не зря говорят, что язык и до Киева доведёт. Правильно формулируя, выбирая верные интонации можно помочь себе в сложной ситуации. Грамотная речь, способность внятно изложить свои мысли помогает и в учёбе и на службе. Но если быть несдержанным, болтать лишнее, то можно сильно и себе и другим навредить. В эмоциональном порыве, не контролируя выражения, можно поссориться, испортить отношения.
На режимных предприятиях раньше висели плакаты человека с пальцем у губ, призывающее не выбалтывать секретную информацию.
Ранее на географических картах, если ничего не было известно про какой-то участок суши, на карте ничего не рисовалось, оставалось пустое место, белое пятно. Со временем таких пятен почти не осталось, но понятие "белые пятна" стало синонимом чего-то ещё не известного, не изученного.
Оба предложенных Вами варианта верны - счет закончен.
Не скажу, как правильно, скажу, как вижу:
Это выражение обозначает недостаточное "внимание" (усилия?) к достижению поставленной задачи. Обычно оно выступает упреком: должен был сделать все для нормального счета, а тут