"Дунька с водокачки"- это выражение употребляется, когда человек хочет обидеть или некрасиво охарактеризовать кого-то. Мне видится, что это выражение пришло с нестоль уж далеких времён, когда вода в населенных пунктах была не столь доступна, как сейчас. В деревнях были установлены самые настоящие водокачки, и воду в бочонках , установленных на брички, телеги, доставляли до детских садов, столовых и до других пунктов потребления. Достаточно вспомнить песенку:" Почему я водовоз? .... Потому что без воды - ни туды и ни сюды..."
Работа развозить воду, была неквалифицирована и видимо где-то это было поручено какой-то, не очень далекой женщине, девушке, по имени Евдокии, но в силу ее положения в обществе, ее звали Дунька. У нас такой был Илья, где-то другие. Так имена становились нарицательными. Так и "Дунька с водокачки", я же слышала в таком варианте:"Дунька с мыльного завода".
Выражение означает некое презрение, неуважение, пренебрежение к человеку.
Я думаю (не утверждаю, а предполагаю), что это связано с ознакомлением в годы индустриализации широкого круга людей с устройством подшипников. Основные виды подшипников - шариковые и роликовые. Как они устроены? Имеется два кольца, наружное и внутреннее, а между ними те самые тела вращения (шарики или ролики). Чтобы подшипник вращался нормально тела вращения должны во время работы сохранять определённое, наперёд заданное равномерное взаимное расположение. Для этого служит такая деталь подшипника, как "обойма". Но в отличие от основных деталей подшипника, изготовленных их очень прочной жёсткой стали, обоймы изготовлены из очень мягкой стали и в процессе эксплуатации могут ломаться. Тогда шарик (ролик) может "выскочить из своего места и заскочить в неположенное место. Вот и получается ситуация, когда либо "шарик за шарик заскочил", либо "ролик за ролик заскочил". Ну и чтобы "примирить" оба варианта, стали говорить "шарик за ролик заскочил".
Естественно, первоначально это было именно в ситуациях с подшипниками. Когда такое происходит, подшипник начинает работать неправильно, соосность вала и опоры нарушается и вал начинает "бить". Ну, а позже, эту ситуацию перенесли и на мозговую деятельность. Потом, по мере улучшения качества обойм подшипников, такие ситуации с подшипниками происходили всё реже и реже, поэтому выражение сохранилось только применительно к мозговой деятельности. Кстати, постепенно забылось и изначальное значение слова "ролик", и если сейчас сделать опрос не тему "что такое ролик?", то большинство людей дадут ответ о рекламном ролике, или о роллставне, но мало кто скажет что ролик - это просто цилиндрическое тело.
Само по себе это выражение имеет в виду в целом доставать, раздражать чем либо ,докапываться до человека с целью вызлить вывести из себя . Само по себе это выражение относиться к классу фразеологизма. Пошло оно в нашем русском языке с 14-5 века , когда
«Собачья чушь» означает «полная чушь» (по своварю Ожегова).
А все потому, что у русских с собакой всегда ассоциировалось СИЛЬНОЕ проявление чего-либо. Отсюда и такие устойчивые выражения как «собачья жизнь», «собачий холод» и т.д.
Слово Пессимист оказывается существительным мужского рода и второго склонения в котором выделяется нулевое окончание: Пессимист-Пессимистом-Пессимисту.
Ударение в нем падает на третий слог: пессимИст.
Корнем слова оказывается морфема ПЕССИМ-: Пессимистический-Пессимизм.
Обратим внимание, что в корне слова имеется безударная гласная Е и безударная гласная И, а также сомнение вызывают сдвоенные согласные С, а само слово можно ошибочно написать как пИСЕмист.
Проверить безударные гласные и сдвоенные согласные каким-либо однокоренным словом не получится, слово Пессимист следует запомнить как заимствованное из французского языка. Но можно для себя отметить, если получается что-то неприличное, значит слово написано неправильно.
Согласная Т в конце слова проверяется множественным числом пессимисТы.