Слово камы́ш, так хорошо нам знакомое, – заимствование из тюркских языков, а обозначает оно растение, которое многие путают с рогозом (я тоже до некоторых пор путала).
Тюркское его написание этимолог Макс Фасмер передал в своём словаре как kаmуš (добавлю: kamış, qamış, қамыс), то есть в нашем языке слово звучит почти так же, как и в родных для него языках – турецком, азербайджанском, казахском, татарском и др., хотя и есть отличия в звучании. Но главное не в этом, главное в том, что наш язык вовсе не относится к тем, в которых слова как слышатся, так и пишутся, хотя совпадения и бывают. Но это ещё доказать надо, что звучание слова совпадает с его написанием, так как одна и та же буква у нас может обозначать по два и более звука. Например, если мы в слове камы́ш допустим ошибку в первом слоге и напишем О вместо А, то прочтём его так же, как и при написании с А – [камы́ш], если ошибёмся в написании последней буковки и заменим её буквочкой Ж – в произношении ничего не изменится, прочтём и услышим в данном случае так же – [камы́ш]. И даже если умудримся написать это слово с двумя ошибками, в его произношении и в нашем восприятии этого произношения на слух ничего не изменится.
Собственно, в своём пространном вступлении я указала две орфограммы, то есть два ошибкоопасных места в данном слове:
- гласная корня А, оставшаяся без ударения;
- согласная корня Ш на конце слова – в том месте, где согласные звонкие звучат как парные им глухие, и даже если в слове нет оглушения согласного, если родным для буквы является звук глухой, это надо ещё доказать, ведь, допустим, в заимствованных из французского лексемах багаж, гараж, экипаж последний звук тоже [ш].
Итак, два места ошибкоопасных – два правила и применим.
1) Проверочного слова для безударной гласной не существует, следовательно, написание А в первом слоге надо запомнить, а забыли или засомневались – обратиться к словарям, любым, но лучше к орфографическим.
2) Сомнительный согласный на конце слова и одновременно корня проверяем, для чего:
- изменяем форму слова, чтобы нулевое окончание стало выраженным – камыша́, камышу́, камышо́м, о камыша́х;
- подбираем такое слово однокоренное, в коем за этим сомнительным звуком согласным следует гласный, – камы́шина, она же камыши́на, а ласково – камыши́нка (стебель камыша), камышо́вка, она же камы́шевка (певчая птичка из воробьиных, любящая селиться в камышах и кустарниках), камышо́вый.
Но с конечной буковкой связано ещё одно правило, проверки не требующее. Так как лексема камы́ш к склонению третьему не, то и Ь после Ш не пишем.