разубеждение
РАЗУБЕДИ́ТЬ, -ежу́, -еди́шь; -еждённый (-ён, -ена́); сов., кого (что) в чём. Заставить изменить убеждение, намерение, убедить в обратном.
Писала целую лингвистическую статью про данное итальянское слово здесь, на БВ. Привожу ссылочку. Там подробно расписано пошаговое словообразование, смысл и синонимы из других языков. Правильно оно пишется с двумя буквами r и полностью в одно слово, слитно. То есть, если по-русски, то арриведерчи. Если по-итальянски, то arrivederci. И произносится точно так же, как и пишется. Все гласные звуки нужно произносить четко, как они написаны. Ни в коем случае нельзя менять "е" на "и" и т.д. А означает это слово прощание, то есть, переводиться будет как: до свидания, до встречи, до скорой встречи, увдидимся.
Пишется через и. Означает боковую поверхность спичечного коробка
Слово «алкаш» (так обычно в нашей стране называют человека,
страдающего алкогольной зависимостью)
можно соотнести с английским словосочетанием похожего звучания
«all cash» («все наличные»)
только в шутку, что, собственно говоря, и было сделано:
ниже можно прочитать шуточные определения на эту тему:
Словосочетание "нежданно-негаданн<wbr />о" является наречием, полученным от сочетания двух синонимических слов. Поэтому оно пишется через дефис. Об этом нам говорит следующее правило русского языка:
Что касается ударения, то оно падает на буквы "а", в каждом из слов, составляющих данное наречие:
Наречие "нежданно-негаданн<wbr />о" имеет значение "совершенно неожиданно, вдруг".
Примеры: Нежданно-негаданно в деревню приехал новый барин.
Я, как обычно, ехал на работу, но нежданно-негаданно застрял в ужасной пробке.