109 псалом соответствует 110 псалму на иврите у евреев.
**Psalms Chapter 110 תְּהִלִּים
א לְדָוִד, מִזְמוֹר:
נְאֻם יְהוָה, לַאדֹנִי--שֵׁב לִימִינִי;** עַד-אָשִׁית אֹיְבֶיךָ, הֲדֹם לְרַגְלֶיךָ. 1 A Psalm of David. {N}
The LORD saith unto my lord: 'Sit thou at My right hand, until I make thine enemies thy footstool.'
Псалом Давида. {N}
Господь сказал господину моему: сиди по правую сторону Моей, доколе положу врагов Твоих подножие твои.
ב מַטֵּה-עֻזְּךָ--יִשׁ<wbr />ְלַח יְהוָה, מִצִּיּוֹן; רְדֵה, בְּקֶרֶב אֹיְבֶיךָ. 2 The rod of Thy strength the LORD will send out of Zion: 'Rule thou in the midst of thine enemies.'
ג עַמְּךָ נְדָבֹת, בְּיוֹם חֵילֶךָ:
בְּהַדְרֵי-קֹדֶשׁ, מֵרֶחֶם מִשְׁחָר; לְךָ, טַל יַלְדֻתֶיךָ. 3 Thy people offer themselves willingly in the day of thy warfare; {N}
in adornments of holiness, from the womb of the dawn, thine is the dew of thy youth.
ד נִשְׁבַּע יְהוָה, וְלֹא יִנָּחֵם-- אַתָּה-כֹהֵן לְעוֹלָם;
עַל-דִּבְרָתִי, מַלְכִּי-צֶדֶק. 4 The LORD hath sworn, and will not repent: 'Thou art a priest for ever {N}
after the manner of Melchizedek.'
ה אֲדֹנָי עַל-יְמִינְךָ; מָחַץ בְּיוֹם-אַפּוֹ מְלָכִים. 5 The Lord at thy right hand doth crush kings in the day of His wrath.
ו יָדִין בַּגּוֹיִם, מָלֵא גְוִיּוֹת; מָחַץ רֹאשׁ, עַל-אֶרֶץ רַבָּה. 6 He will judge among the nations; He filleth it with dead bodies, He crusheth the head over a wide land.
ז מִנַּחַל, בַּדֶּרֶךְ יִשְׁתֶּה; עַל-כֵּן, יָרִים רֹאשׁ. 7 He will drink of the brook in the way; therefore will he lift up the head. {P}
Христиане же переводят иначе:
Сказал Господь Господу Моему.
Почему?