Это лишь слова персонажа из романа. Сам автор никаких примеров не приводит. Зачем ему понадобилась эта фраза? С тем, чтобы размежевать библейского Иисуса со своим персонажем, ведь "биографические сведения" о Иешуа Га-Ноцри идут не из христианских, а иудаистских источников. В 30-е гг. вышли две компиляции, собранные А. Б. Рановичем, представлявшие упоминания о ранних христианах в различных источниках, в том числе и комментариях к Талмуду.
Они могли служить информационной базой для создания романного образа Иешуа.
Восприятие Христа в течение столетий шло от полного доверия к Евангельским источникам до полного отрицания существования Иисуса как такового в XIX веке, высказываемого скептиками. Мысль о том, что Иисус был, но совсем не таким, каким он описан в Новом Завете, стала относительно новым этапом в отрицании его роли, начавшимся в XX, поскольку подход к интерпретации исторических документов изменился, и новые критики Библии не могли пройти мимо того, что в Евангелиях описывается конкретная эпоха с её особенностями. Возникло противопоставление "мифологизированного Христа" и "подлинного Иешуа".
Этой точки зрения придерживается и М. А. Булгаков в "Мастере и Маргарите". Если бы он исходил из постулата "Иисус - Сын Божий", то ему нечего было бы писать. Это был бы персонаж, который обычному человеку создать не под силу. Колоссальный труд, не выполняющий художественных задач, не нужен был писателю. Ему требовался герой, который, как и дьявол, не вписывался бы в расхожие представления, вот его мы и получили.
Вообще ничего общего нет,только некоторая параллель событий, и не более того. Иисус Христос есть Иисус Христос, а литературный Иешуа есть литературный Иешуа.Поэтому я даже не оскорбился, когда увидел, как в последней экранизации роль Иешуа играет Сергей Безруков с его "бригадовской" физиономией. Фиг с ним, ведь не Иисуса Христа он играл. А вообще, если честно, я сначала думал, что Булгаков решил как бы очистить Евангелие от мистики и представить,как оно было на самом деле. А потом, когда копнул глубже, понял,что ошибся. Ведь эту историю кто рассказал?Воланд. Инспирировал Мастера написать роман о Понтии Пилате тоже он. Поэтому история Иешуа - это евангелие от дьявола, не иначе. И Булгаков это хорошо показал.
Если я этот диалог правильно помню, то по сути он ничего не ответил, сославшись на то, что у Пилата болит голова. Ушёл от ответа, короче, тогда как настоящий Иисус точно ответил бы, что Он и есть Истина. Ну а Иешуа, по сути, заявил, что истины либо вообще нет, либо что она относительна. Впрочем, это и не удивительно, так как данный персонаж в романе был древней частью евангелия от Воланда. Тогда как непосредственная история в Москве была её завершающей частью. Вообще Булгаков прекрасно описал дух того, чем было бы христианство, если бы победили определённые ереси в своё время, а не католики. Был бы эдакий духовный дуализм в котором дьявол(Воланд) был бы равновеликим с Богом персонажем. Тогда как в традиционном христианстве торжествует монизм, а дьявол представляется лишь как "обезьяна Бога".
Образ Иешуа М.А. Булгаков в своём романе "Мастер и Маргарита" максимально приблизил к образу Иисуса Христа. Как известно, он пострадал за свободу мысли, он был слишком хорош для этого мира. Одетый в самую простую одежду, он попадает в тюрьму, искренне не понимая, что такого противозаконного натворил. До самой казни Иешуа оставался собой, его глаза были полны искренности, любви ко всем людям без исключения,он сочувствовал даже тем, кто сделал ему больно. Этот персонаж, как символ свободы над всеми предрассудками, запретами, пороками человека. Но к сожалению, его век оказался не долог, доброта его погубила.
В те далекие времена фамилии, в общем-то, не практиковались. Но попробовать привязать Иисуса к фамильной династии можно. Если довериться библейским хронологам, Луке, Матфею, да заглянуть в Ветхий Завет, то родословная сына Иосифова тянется определенно к Давиду.
И совершенно популистки можно, в современном изложении, представить полное имя Иисуса, как Иешуа Иосифович Давыдов.