Ах, какой вопрос замечательный! Но я все же о "Мойдодыре". Это семейное.)
У Корнея Ивановича в "Мойдодыре" столько слов, которые сейчас не употребляются или имеют другие значения - кушак, вакса, даже чулки. С чулками отдельная история. Девчонки - пятилетние модницы, очень любят примерять мамины вещи. Тоненькие чулочки с кружевной резиночкой ой, как нравились. Были неоднократные поползновения натянуть на себя. Когда читали "Мойдодыра" - ".. и сбежали от грязнули и чулки и башмаки...", у Юльки возник вопрос: "Почему раньше мальчики чулочки носили, а сейчас девочкам нельзя?" Причем, как мальчики могли выглядеть в тонюсеньких кружевных чулках, вопросов не возникало.
Второй эпизод с "Мойдодыром" произошел на даче у двоюродного деда. Дед соорудил умывальник из старого буфета. Кроме бачка устрашающего размера, на буфете громоздились разные полки и полочки, крючки и вешалки. Да и размер сооружения впечатлял. "Во, какого Мойдодыра соорудил" - сказал дед. Когда детям предложили помыть руки они переглянулись, завопили и убежали в сад. Потом мы выяснили, что уже обсуждался вопрос, до каких дыр может отмыть этот Мойдодыр и может ли замыть до смерти. Фантазия детей не имеет границ.
Вопросов при чтении книг задают много, все и не вспомнишь. И про корыто - почему разбитое? Оно ведь не стеклянное, а пластика тогда не было (знают). И что такое полба, толоконный лоб? Все обязательно объясняем. Приходится шарить в интернете.)