Слово "галёрка" образовано от слова "галерея", которое появилось в русском языке примерно в XVIII веке. Пришло оно к нам из немецкого или французского языка (фр. galerie), взяв начало в итальянском (ит. galleria - церковная паперть).
В 1871 г. в словаре Вейсмана слово "галлерея" имеет значение "верхний ярус театра, здания".
В словарях Даля и Ушакова "галлерея" с двумя -лл-.
В старину галёрку называли "раёк".
Современное значение:
Галерея в театре появилась в начале XVII века, когда стали появляться театры с ярусным типом зрительного зала.
Кощун - это аналог христианской молитвы, обращение волха к языческим Богам. Например, кощуны исполнялись на поминальной тризне. Так, у одного из ранних христианских авторов домонгольского периода читаем:
Кощуны обычно сопровождались кобением, т.е. ритуальными жестами типа воздевания вверх рук. Подобная языческая практика особенно негативно воспринималась христианами, поэтому слово "кощунство" (исходно обращение к Русским Богам) стало означать попрание христианских святынь, а глагол "кобениться" приобрел смысл: "паясничать", "делать ужимки". Кстати говоря, и игра на народных музыкальных инструментах (то самое "гудение") рассматривалась церковью как проявление язычества, поэтому в 17-18 веках проводились целенаправленные кампании по уничтожению традиционных русских инструментов (гусли, русские барабаны, гудки), в результате их место заняли заимствованная в Европе гармошка и балалайка, которая, видимо, пришла от тюркских народов.
Новелизация (Новелизация, англ. Novelization) — тип книжного романа, который является художественной адаптацией сценария или сюжета другой медиа-продукции: фильма, сериала, компьютерной игры и т. д. Фактически, создание новелизации — процесс обратный написанию сценария-экранизации.
Маленькие дети называют так слова используя логику своего мышления и нельзя сказать,что это не верно. Они как бы подражают Вам и им кажется что они говорят верно. Тушенники это скорее всего или тушеная еда или какой то предмет чем вы пользуетесь и чем что либо растушевываете например тушь для ресниц,красите глаза тушью,потому соответственно тушенники. Например когда у подруги ребенок увидел червяка ползущего,он назвал его "ползук".Часто переставляют буквы местами так "журчей"- это ручей или фонтан журчащий водой. "Красняк"- помидор,так как красного цвета.Ребенок четко сознает законы образования слов лучше взрослых, так как никто часто не выдумывает новые слова,как дети.Поистине ребенок есть величайший умственный труженик на нашей планете,и сам того не подозревая.У взрослого бы лопнул череп, если бы ему в малый отрезок времени пришлось бы изучить и усвоить множество грамматических форм, которые легко усваивает маленький "лингвист") "Рыжка"-скорее всего крышка,а "рукти"даже я не могу расшифровать.
В каждой паре можно найти общую морфему - корень слова, ведь приведенные в парах слова оказываются однокоренными.
Как это доказать? Другими однокоренными словами, либо лексическим смыслом, который точно у этих слов общий.
Ветвь-Ветвиться-Веточка-Ветла-Ветка. Ветвь - это большая ветка дерева.
Ветхий-Ветхость-Ветошь. Ветхий - старый, разваливающийся, ветошь - старые рваные тряпки.
Жизнь-Жить-Живой-Живость-Животное. Я мыслю - следовательно я живая и у меня одна жизнь.
Клятва-Проклятие-Заклятие-Клясть. Клятва - обещание что-то сделать, прокляну - обещание сделать что-то нехорошее.
Однако, есть в этих словах и одна общая закономерность справедливая для всех пар сразу.
Часто в этих словах корни выделяют разные. Например выделяют корень ВЕТВЬ и ВЕТ, корни ВЕТОШЬ и ВЕТХ, корни ЖИВ и ЖИ, корни КЛЯТ и КЛЯ. Но лексический смысл для этих разных по написанию корней один и тот же.
Впрочем, во многих словарях данного расхождения нет и корни в этих словах действительно совпадают.