В этом выражении может быть непонятным слово ЖИВОТ.
А это слово имеет несколько значений. Достаточно заглянуть в толковые словари русского языка.
Например, в "Словаре русского языка" С.И. Ожегова среди значений слова как "части тела, в которой расположены разные органы пищеварения", и просто как "желудок" (употребляется обычно в разговорной речи) приводится и третье значение:
Устойчивое выражение не щадя живота своего на современном русском языке имеет прямой смысл:
НЕ ЖАЛЕЯ ЖИЗНИ СВОЕЙ.
Есть в русском языке и фразеологический оборот с этим словом, сохранившийся и поныне в нашей речи:
КЛАСТЬ ЖИВОТ (жизнь, голову).
Он означает "погибать, жертвовать собою, своей жизнью ради какой-то цели, ради кого-то, умирать за что-либо или за кого-либо". Например. Многие положили животы (головы, жизни) за освобождение своей Земли русской от врага. Они воевали **не щадя живота своего".
оный происходит от местоимения - он. В настоящий момент как правило в устной повседневной речи не используется. Считается устаревшим и может применяться в художественных произведениях, для создания высокого стиля .
Я сразу вспомнил свои исследования по поводу индоевропейской составляющей "-га", которая означает - аспект движения. То есть это движущаяся "кочера". А кочера - это суковатый ствол, палка с сучком на одном конце. Есть похожее диалектное слово - кокора (нижняя часть ствола и одним из корней). Диалектное "кочережки" - подпорки для водосточного желоба. На украинском "коче́рга" - вид репы. Отсюда филолог-лингвист Г.А.Ильинский переходит к "капустному стволу" - кочану и кочерыжке (Русский филологический вестник 73, Варшава, стр.294, издавался до революции).
Стало быть у этих слов (кочерга и кочерыжка) есть много общего (и то и другое обозначают ствол) и общий корень.
Слово «нюнанс» - означает оттенки: в живописи – переходы красок и тонов, в музыке – смена аккордов (усиление или ослабление звуков) и т.д.
Слово «нюанс» происходит от французского ‘’nuace’’, которое переводиться, как – оттенок.
Слово ‘’nuace’’ происходит от глагола ''nuer’’ - оттенять.
Слово ''nuer’’ происходит от ''nue'' – облако, туча, которое, в свою очередь, происходит от латинского – ‘’nubes’’ – облако, туча.
По корням этого слова легко определить его происхождение.
Первый корень "мил-" происходит от слова "милость". А в значении этого слова встречаются понятия "добрый, человеколюбие, благодеяние, благосклонность".
Второй корень "-серд-" происходит от слова "сердце". При этом имеется в виду сердце в переносном значении (а не в анатомическом), как синоним к слову "душа".
Таким образом, можно проследить происхождение от нетипичного словосочетания "милое сердце", которое можно интерпретировать как "доброе, благосклонное, человеколюбивое сердце или душа".
А так часто называют очень доброго, отзывчивого человека, отличительные качеством которого является милосердие. Впрочем милосердие может посещать людей и с жестоким сердцем.