Попробуйте выразить мысль без слов - сразу поймёте. Мы давно уже мыслим вербально, а оформляем слова согласно правилам грамматики родного языка. В какой-то мере язык определяет то, как мы думаем, а ход наших мыслей влияет на пути развития языка.
Высока ли степень абстрагирования в языке? У американских индейцев (разных народов и языковых групп) она очень низка. Это проявляется в огромных словниках, содержащих десятки, даже сотни избыточных конкретных понятий и минимальное количество абстрактных или собирательных. Значит ли это, что собственно люди, живущие в США на земле своих предков и говорящие на своих языках, примитивны, как и их далёкие предки? Нет, и при необходимости они спокойно переходят на отличающийся высокой степенью абстрагирования английский и выражают на нём какие угодно мысли, но их родные языки вполне могут потерпеть фиаско при попытке адекватной передачи этих же мыслей на них.
Поэтому снижение количества слов в словаре какого-либо языка может означать не его упадок и обеднение, а, наоборот, развитие по восходящей - к выработке более высокого уровня абстрагирования.
Задолго до Достоевского Конфуций сказал:
Язык - это не только его лексический фонд, у языка много уровней, и каждый из них влияет на способы выражения мысли, но именно с лексики всё начинается.
Они шли по Тверской навстречу друг другу, она несла "отвратительные, тревожные желтые цветы", она обернулась, он увидел выражение ее глаз, пошел за ней, так они и шли не вместе и не поотдельности по разным сторонам улицы, Мастер переживал, что необходимо разговаривать, но Маргарита заговорила первая, спросила нравятся ли ему ее цветы, он подошел к ней и ответил, что не нравятся. Тогда она выбросила их, он поднял, попытался вернуть ей цветы, она не взяла, так они и пошли дальше, теперь уже он с этими некрасивыми цветами, пока она не выбросила их и не взяла его под руку. Вот так, дальше любовь)
Слишком простонароден был для Фомы Фомича Опискина сон наивного дворового паренька Фалалея, которого мадам генеральша: " любила никак не меньше своей собачки Ами". Он был крестником барыни и был в Степанчиково на особом положении. А еще этот паренек не умел врать. Потому и рассказывал Опискину про белого быка, вместо того, чтобы выдумать сон о карете с дамами :)
Вдобавок, Фома Фомич просто не любил Фалалея. Особенно за " Комаринскую", и за неспособность к французскому языку :)))
В самом начале рассказа Чехова "Ионыч" мы видим молодого и полного сил и различных устремлений врача, его зовут Дмитрий Ионович Старцев.
Он приехал по назначению в небольшой город, в нем жизнь проста и однообразна, нет развития и каких-то умственных увлечений, все просто и понятно.
После отказа в любви, молодой человек замкнулся в себе и стал жить только работой, даже не работой, а деньгами которые он получал от этой работы.
Произошла полная деградация человека и как следствие, для всех людей вокруг он стал своим человеком, теперь к нему не обращаются по имени отчеству, он стал просто "Ионычем"
На фоне младшего брата ( разница в один год) - Федора Михайловича, творчество Михаила Михайловича несколько меркнет, гораздо менее известно и не очень-то обсуждаемо.
Мне кажется, Михаил Михайлович больше известен как переводчик Шиллера ( Дон Карлос, Коварство и любовь,Разбойники)и Гёте ( Рейнеке Лис). Эти переводы ценятся по сию пору. Михаил Михайлович всю жизнь любил и ценил романтическую, сентиментальную поэзию.
Был он не плохим журналистом, издавал журналы, писал критические статьи.
Входил в кружок Петрашевского, исповедовал социально-политическ<wbr />ое почвенничество. Писал много, но на фоне гениального брата был недооценен. Всю жизнь состоял с Федором Михайловичем в активной переписке.
Умер в 1864 году, прожив 44 года.