Видимо, автора и первоисточника этого устойчивого словосочетания не существует.
Как предположение: "сивобородый", "сивоусый" дед - значит,старый, седобородый, седоусый. (Маленько не в тему, но к слову:даже, пожалуй, замшелый и заплесневелый по цвету - из-за пролежней и немытости.) То есть по аналогии - сивая кобыла тупая и глупая не из-за цвета шерсти, а по старости у неё этот цвет, ну, Альцгеймер, короче.
Далее. Бред - не маразматические высказывания. Предположу, что кобыла в контексте фразеологизма не разговаривает. Она не бредит, она бредЁт, то есть кое-как движется из-за старости.
Конечно, за века и смысл слова бред поменялся, а выражение осталось.
Примерно так произошло с выражением врёт, как сивый мерин. Этот бедный мерин не обманывает, он врёт, то есть неверно тащит за собой плуг и прокладывает кривую борозду. А причина та же - сивый, старый.
Стишок у меня был, "Бред сивой кобылы", о том, что у кобылы выросли крылья.
**Как прорастали былью
сизые мои крылья
трепетно и вольготно,
крохотно и щекотно...
. .
Ржали и костерили.
Жалко, не пристрелили.
Ноги мои вязали,
крылья мне подрезали:
мол, мотылю - мотылье,
ну а тебе - кобылье.
Бабы ли, детвора ли
пёрышки подбирали...**
Чтой-то увлёкся.