Честно говоря, у всех разные способности к языкам. При этом в школах для начальных классов все зависит почти целиком от учителя, а не от ребенка. Поэтому у вас задача сходить, глянуть как учитель подает материал и замотивировать его на вашего ребенка. Это прагматичный выход без красивых басен. А если учитель невменяем, то найти игровой тип преподавания для детей, где изучение языка будет поддерживать принцип игры и личность ведущего занятия. А другого выхода просто нет.
Сам ребенок в этом возрасте программными целями своего будущего еще не оперирует. У ребенка совсем простые мотивации-получить игрушку, поиграть в игру. А еще понравиться учителю,который интересный человек. Если учитель не такой, на уроках ребенок скучает, как не мотивируй.
Ну вообще если бы изучали просто слова , алфавит , транскрипциям побольше уделяли времени , было бы нормально. . А то русский алфавит изучали весь первый класс , а английский прошли за 1 четверть с учетом , что всего 2 урока в неделю . И когда начались правила и в них говорится о имени существительном, что в тот момент ребенок еще не мог знать( значения этого слова) , так как в русском языке еще такой темы не было , моим возмущения предела не было . Кто же интересно программы пишет , у них что своих детей не было ?(или всё забылось )
Основателями сети школ International House являются Джон и Брита Хэйкрафт . Школа была основана в 1953 году
Не возможно выучить иностранный язык только в рамках школьной программы. Она изначально построена так, что о свободном владении говорить не приходится. Все заточено на грамматике, а язык - это, прежде всего, общение. Дети - носители иностранного языка знают правила, порой, хуже, чем наши, но это не мешает им разговаривать и общаться, а главное - понимать друг друга. А вот если прибегнуть к методике изучения иностранного языка на основе учебных пособий, созданных за границей (лучше на родине языка), то можно выучить даже самостоятельно. Может и не будете с врожденной грамотностью, но свободное владение можно обеспечить. Пример - сын одной знакомой, который сам к 14 годам выучил английский в совершенстве.
Слово настолько древнее, что его перевод имеет несколько объяснений. Каникулы - слово иностранного происхождения и было заимствовано из латыни. В этом мертвом уже языке этим словом назывались собачьи дни, время, когда дети могут быть свободными и бегать как домашние животные, как и где они захотят. Это одна из версий.
Другая версия утверждает, что детей отпускали со школы на отдых, когда начиналось самое жаркое время года - собачья жара. В английском и сейчас самые жаркие дни лета называют собачьими днями.
Третья версия звучит так:
Как бы там не было, но у маленьких собачек и школьных каникул действительно есть что-то общее с точки зрения происхождения слова.