Из трех предложенных вариантов написания этого устойчивого выражения верными, согласно справочной службе портала "Грамота Ру", являются два: более-менее и более или менее.
Вариант "более менее" неверен хотя бы потому, что не выражает грамматической связи между словами (как в "более или менее") или частями одного слова (как в "более-менее").
Правила о правописании этого заданного имени прилагательного, как и имени существительного "эфемеры", нет.
Оба слова словарные, их необходимо запоминать, сверяясь с орфографическими словарями, где указывается и ударение.
Дело в том, что это слово иноязычное, оно заимствовано нашим русским языком из греческого языка.
Это калька древнегреческого слова "ephёmeros", что в переводе означает "однодневный; годный на день".
Правописание заимствованных слов в русском языке чаще всего сохраняется таким же, как и в том языке, из которого оно заимствовано. Пишется как само слово-оригинал.
Эфемерные мечты будоражили воображение девушки.
Слово "бессонный" является прилагательным мужского рода и для наглядности произведем морфемный разбор - бес/сон/н/ый - приставка/корень/суффикс/окончание
Чтобы определить, какую приставку писать - "бес" или "без", есть простое правило в русском языке, перед звонкими согласными пишем "без", перед глухими согласными - "бес".
В данном слове перед приставкой мы наблюдаем корень "сон", который начинается с глухой "с".
Пишем правильно - бессонный, также как и - бессердечный, бесследный.
Из словаря
ПОДДАТЫЙ, Подвыпивший, пьяный
ПОДАТЛИВЫЙ, 1. Легко поддающийся обработке. 2. Легко подчиняющийся влиянию; уступчивый, сговорчивый.
Казалось бы, в обоих случаях надо писать ДД, но это не так.
Поддать - поддатый, это форма причастия, здесь действительно две буквы ДД.
А вот податливый - это форма прилагательного, которое образовано от глагола "податься":
ПОДАТЬСЯ, 1. Сдвинуться с места, подвинуться. 2. Разг. Уступить, согласиться.
А склонность к этому действию обозначает суффикс ЛИВ (игривый, ворчливый, бережливый). Поэтому здесь пишется одна буква Д: податься - податливый.
У меня самой были сомнения, когда писала обращение одной знакомой Жанне. Было стыдно, но я на самом деле не задумывалась, как писать это имя. Не было знакомых с таким именем, поэтому его писать в уменьшительно-ласкат<wbr />ельной форме раньше не приходилось. "По инерции" писала "Жанночка", с двумя "нн". Этот вариант можно считать правильным, так как двойные согласные сохраняются в ласкательных формах подобных имен, оканчивающихся на "-ушка" и "-очка".
А вот в грубоватых формах (фамильярных), которые приобретают суффикс -ка, стоит писать одну согласную - Жанка. "Жанулька" пишут с одной согласной, "Жануся" тоже. У самой Жанны, кстати, не лишним будет уточнить, какой вариант правильный именно по ее мнению, так надежней.