Предполагаю, что лучше это сделать не по "методикам" интернета, а в живую. Например, посетить китайский ресторан и понаблюдать, как народ управляется с подобным столовым прибором. Более экстремальный вариант - поспорить с китайцем, кто быстрее съест блюдо. При этом, сначала добавится азарт, а со временем и числом споров, техника и скорость)). И наиболее приятный, на мой взгляд, подход - побывать в какой-либо из стран Юго-Восточной Азии, познакомиться с древней культурой, храмами..., природой, приобщиться к национальной кухне... и научиться есть китайскими палочками. В любом случае, затраченный труд принесёт пользу и, возможно, приятные впечатления)
Вот фотография, в которой показано, как правильно держать китайские палочки.
Но лучше, конечно, тренироваться на деле. Для этого надо раздобыть китайские палочки (купить, стащить из суши-бара) и дома, практически, осваивать это нелёгкое дело)))
Китайские палочки для еды производятся из бамбука, которая считается травой. Так что, деревья для этого не вырубают.
Бамбук растет достаточно быстро, годичная плантация обеспечивает весь Китай палочками, а пара десятков гектар бамбука импорт на весь мир.
А Турнберг Гретта, которая обвинила Китайские власти в вырубке деревьев для производства палочек для еды, плохо училась в школе.
Конечно, существуют и элитные палочки. Они производятся из серебра, полудрагоценных камней, из нефрита, например, кости, ценных пород деревьев.
Одноразовые палочки уже давно производят из бамбука или пластика. Но пластик плохо разлагается, поэтому на производство пластиковых палочек был введен 5% налог, который идет в фонд защиты окружающей среды.
Платят правительству 15000$ за каждого последующего ребёнка.
Китайские дети в школе учат как иероглифы, так и алфавит, который называется Пиньинь ("романизированный китайский", т.е.запись латинскими буквами), который введён в 1958. Потом с помощью этого алфавита объясняется, записывается произношение многих иероглифов.
<hr />
У меня есть китайские детские книжки и тетради, используемые в начальной школе, так вот в большинстве детских книг иероглифы дублируются пиньинем, а в тетрадях деление не только на клетки, куда записываются иероглифы, но и есть строчки для записи пиньинем (см. ниже).
<hr />
Пиньинь очень широко используется в образовании и при записи китайских названий латинскими буквами. Также для того, чтобы набирать текст на клавиатуре и в телефоне. Пишут они именно пиньинем, а система перевод в иероглифы уже.
<hr />
<hr />
Китайские тетради
<hr />
Разлиновка внутри
<hr />
<hr />