Если нужно подписать тетрадку по-английскому языку, то обязательно подписываете своё полное имя.
Имя Владимир на английском будет писаться так :
Vladimir;
если же уж очень хочется подписать тетрадку неполным именем, то можно подписать так:
Vova, то есть, Вова;
можно подписать и так:
Volodya, то есть, Володя.
<hr />
Существует несколько версий происхождения сего имени, но самая популярная из них гласит, что имя Владимир имеет древнерусское происхождение.
Транслитом имя Диана пишется как Diana (Дайанэ) [dɑıɑnə] с ударением на второй слог. В переводе с латинского означает "божественная". Часто употребляется некорректная уменьшительно-ласкательная форма "Дина".
Английским аналогом является абсолютно идентичное Diana, которое произносится точно также, как указано выше. Известные люди - принцесса Уэльса Диана, грузинская и российская певица Диана Гурцкая.
Транслитерация имени Григорий может быть в двух вариантах. При этом оба варианта будут верными.
В заблуждение в имени Григорий вводит окончание имени. А в имени Гриша буква Ш. Причина в том, что в английском языке этих букв попросту нет. За то есть возможность их заменить.
Начнем с полного имени - Григорий.
По правилам транслитерации Й можно заменить двумя вариантами, а именно Y и I.
Первый вариант, а именно Grigoriy упоминается во всех онлайн переводчиках, которые ведут свои выводы исходя из государственных документов.
Вариант имени Grigorii по рекомендован для заполнения форм на получение заграничного паспорта.
Имя Гриша по-английски пишется следующим образом - Grisha. Буква Ш в нашем случае меняется на сочетание из английских букв SH.
Если для паспорта заграничного, то там существуют нормы написания имен и фамилия в английской транскрипции. Сегодня Любовь будет Liubov.Если захотите можно старую транскрипцию выбрать, но придется заявление написать. По старому было Lyubov. Имя собственное не переводится на английский, то есть по смыслу.
Транслитом имя Алиса пишется как Alisa (Алисэ) [ɑlısə]. Является краткой формой имени Аделаида, которое означает в переводе с древнегерманского (adal - "благородный", heid - "сословие").
Английским аналогом данного имени является Alice. В США, в частности, имеет место такой вариант как Alysyn (Алисон или Алисин), Alyson (Элисон). Известные люди с такими вариантами - американская спринтерша Алисон Феликс, американская певица в жанре кантри Элисон Мичалка.