Эту фразу часто используют учителя русского языка при изучении заимствованной лексики. Она составлена в насмешку над борцами за чистоту русского языка, противниками всех заимствований.
К их числу относится академик А.С Шишков (1754-1841), бывший в своё время министром народного просвещения, президентом Академии Российской наук и ставший одним из основоположников славянофильства в русской литературе. Он был настоящим патриотом, одним из главных идеологов Отечественной войны 1812 года, адмиралом.
С болью говорит он о влиянии иностранного влияния, прежде всего французского, на воспитание молодых людей, справедливо полагая, что тем самым происходит отрыв от родных корней.
Перевести её с русского на русский можно так: "Идёт франт по бульвару из цирка в театр в калошах (мимо фонтана и с зонтиком)".
В борьбе за чистоту родного языка Шишков чересчур категоричен: надо бороться не с заимствованиями вообще, а с чрезмерным и неуместным их употреблением. Эта задача не утратила своей актуальности и в наши дни.
Русский язык достаточно силён и пропускает, как сквозь сито, много пришедших к нам слов. Особенно много их в политической и научной терминолгии. Свидетельством "приживаемости" служит образование от заимствований новых слов по существующим в родном языке законам словообразования, например: маркетинг - маркетинговый - маркетолог.
И дату, и номер документа следует оформлять согласно ГОСТу 6.30-97. В нем указаны различные случаи и как нужно оформлять реквизиты для всевозможных типов документов, включая бланки.
Вот что написало в этом стандарте про оформление даты:
А вот что пишут про указание регистрационного номера документа:
Вот несколько штук, выбирайте:
- Слово не воробей, продолжишь - не поймут сразу.
- Слово не воробей, улетит - не догонишь.
- Слово не воробей, и даже не колибри.
- Слово не воробей, прикормишь - не отвяжешься.
- Слово не воробей, бывают хорошие, а бывают и паразиты.
- Слово не воробей, им и убить можно.
- Слово не воробей, заклюёт по-орлиному.
- Слово не воробей, этим всё и сказано.
- Слово не воробей, может чирикнуть, а может и каркнуть.
- Слово не воробей, летит без крыльев.
- Слово не воробей, но летает не медленно.
- Слово не воробей, в клетку не посадишь.
- Слово не воробей, на ладошку не усадишь.
- Слово не воробей, не по небу летает.
Сделать елочное украшение или сувенир в виде символа года Красного Петуха можно различными способами - все зависит от ваших навыков, количества располагаемого вами времени и подручных материалов.
Квилинг - совсем незатратное по деньгам, но требующее времени и аккуратности творчество - в этой технике вы сможете сделать картину, открытку или подвеску на елку:
Мягкие игрушки -петушки полюбятся и взрослым и детям, им можно найти и утилитарное назначение, например, быть игольницей или грелкой для чайника.
Мозаичная картина из яичной скорлупы с изобраением Красного петуха - украсит любой интерьер, особенно она впишется в стиль кантри или в тосканский стиль:
Из пробок от бутылок можно сделать яркого веселого петушка:
Из бисера - подвеску, брюлок или мотив для украшения в виде символа года - петуха:
можно петушков связать или сшить из кожама или фетра:
Однокоренные слова всегда должны иметь одно лексическое значение, иначе, это уже не однокоренные слова, этим и нужно руководствоваться при подборе родственных слов. Попробуем:
краски - покраска;
краски - покрасить;
краски - выкрасивши;
краски - подкрасив;
краски - красочка;
краски - раскрасила.