Самые распространенные времена английского языка:
- Present Continuous - происходит сейчас.
- Present simple - действия-факты, происходят вообще, обычно, иногда и т.п.
- Past simple - происходило в прошлом.
- Present Perfect - длилось до настоящего времени, или же произошло в прошлом, но есть результат сейчас.
- Future Simple - будущее время.
- Past Continuous - длилось долго в прошлом, и эту длительность надо подчеркнуть.
- Past Perfect - произошло в прошлом до прошедшего.
Это, пожалуй, наиболее распространенные времена английского языка, и на любом даже базовом уровне стоит знать о данных временах (ну, разве что последнее можно пропустить).
Англоязычный предлог in употребляется в том случае, когда мы хотим показать то, что содержится внутри чего-то (in the roon, play in game with cheats).
Предлог on подразумевает то, что находится на чём-нибудь (on the beach, on the table).
Предлог at рассматривается как связка для абстрактных событий или того, что нельзя потрогать руками (at the end of the nightб, at new year).
Я, конечно, не лингвист и могу дать не достаточно правильный и точный ответ, поскольку английский язык последний раз учила лет пять назад, ещё в пединституте и то кратко. В школе помню был сильный учитель по иностранному языку.
Да, порой полезно растрясти жирок в мозгах.
Вполне очевидно, что форма won't - это форма отрицательная, которая образована при помощи глагола will и отрицательной частицы not. К тому же, это форма ещё и сокращённая. Естественно, что отрицательная форма глагола будет употребляться в отрицательных предложениях. Она также может употребляться и в вопросительных предложениях определённого типа. Например:
- Разве ты не пойдёшь на эту вечеринку? - Won't you go to this party?
Глагол же will служит показателем будущего времени. Он всегда употребляется в повествовательных (положительных, то есть без отрицания) предложениях, а также для построения вопроса в будущем времени (в любом из четырёх видов английского глагола: Simple (Indefinite), Continuous (Progressive), Perfect, Perfect Continuous).
Эх, что Вам сказать за жисть... В английском языке есть не только вариации вроде американского и австралийского, но и в рамках каждой из этих версий имеются свои высокий английский, разговорный (как спонтанная устная разновидность литературного языка) и английских полиграфов шариковых с "ложить" и "звОнит".
Have you - это очень высокий английский. Её Величество Елизавета II, которая в свои 94 ещё совершает прогулки верхом, ещё помнит времена, когда абсолютно все в её кругу говорили только так, и, наверняка, её окружение будет последним оплотом этой начавшей устаревать, но грамматически абсолютно правильной формы.
Do you have - шагает по планете, проникая в широчайшие слои англоязычного населения. Это как кофе, который устал быть "мачо" и иногда не стыдится показать свой средний род, только отношение к этому изменению в английском менее непримиримое, чем в русском.
Have you got - это что-то другое или всё-таки равнозначное предыдущим двум формам? Вот как на просьбу разобраться с проблемой ответил носитель языка из Северной Ирландии:
На что ему в комментариях ответили:
Известнейший блогер ЖЖ словно услыхал наши молитвы и буквально сегодня отреагировал большим постом, посвящённым разнице между этими формами.
<hr />
Какой вывод напрашивается?
Самый верный вариант "have you...?", но как раз с ним в наше время столкнёшься в последнюю очередь, чаще всего с каким-нибудь глаголом в форме Present Perfect, обладающей особенностями значения, которые придётся учитывать в каждом конкретном случае.
Если собеседник - не члены британской королевской семьи, если экзамен принимает не преподаватель - старый маразматик, готовый заняться расстрелом и расчленёнкой за всё, что не соответствует учебнику, созданному шестьдесят лет тому назад, спокойно употребляйте "do you have?"
whose pen is this. Без вариантов.
= = = = = = = = = =