В общем-то, это означает то же самое, что вы человеку до этого писали: как попало, как зря, наобум.
На русский язык переводится как "наугад", "на авось", наудачу", "вслепую", "наобум", "как попало", "втемную", "необдуманно" и т.д.
Вероятно, когда-то существовало слово "вмання" (предполагаю, что означало оно "удача"), поэтому и появилось такое выражение.
Словосочетание "навмання" используют, когда нет четких данных о предстоящем деле, человек не знает исход дела, не уверен, что и как произойдет; действует без длительного обдумывания и без-какого либо плана, наугад; человек бредет куда-то бесцельно, "навмання".