Его "не вспоминают" массовые СМИ, по очевидной причине - им надо заколачивать деньги на рекламе курсов "международного английского", вот они и внушают, будто "весь мир говорит по-английски". Кто не привык думать и самостоятельно искать информацию - те простодушно верят и несут деньги на курсы...
Даже злопыхатели признают число эсперантоговорящих в 2-3 миллиона, реально - больше.
С началом самоизоляции резко выросло число дистанционных мероприятий: на сайте https://eventaservo.<wbr />org/ можно видеть объявления (и одним кликом можно присоединиться). В некоторые дни - свыше 10 дистанционных встреч.
На сайте https://katalogo.uea<wbr />.org/ можно купить книги на эсперанто - выбор из тысяч названий.
Я сам в интернете использую эсперанто в несколько раз больше, чем русский язык.
Эсперанто - международный вспомогательный язык, не связанный с каким-либо государством или нацией.Над его созданием на протяжении 10 лет работал варшавский окулист Лазарь Маркович Заменгоф. В 1887 году была опубликована первая книга по эсперанто, в которой автор подписался псевдонимом Д-ръ Эсперанто (Доктор Надеющийся), впоследствии и сам язык стал называться Эсперанто.
Эсперанто - искусственный язык, созданный, чтобы объединить и облегчить общение людей на своей основе. В него входили популярные и простые слова из многих европейских языков, в основном итальянского и испанского. Пик энтузиазма пришёлся на начало 19 века и там же закончился.
А почему бы и не добавить его в переводчик? Ведь существуют же настоящие книги - словари эсперанто.)
Язык создать запросто, спектр то у нас непрерывный, а слов счетное множество. Если задавать, например, длину волны для цвета с заданой точностью, голубой скажем 490,0000000000 нанометра(голубой) - гей, а 490,0000000001 нанометра - скажем, автомобиль, и всё сопоставили все слова. Только с такой точностью глаз не справится и тяжело будет отличить гея от автомобиля :)
Если про принципиальную возможность то да, а вот чтоб понятный каждому, то тяжело(практически невозможно).
Польский язык. Он какой-то родной и более понятный. Наверное из-за схожести с белорусским языком и моя бабушка часто в своей речи применяла польские слова. Легко усваивается и запоминается. Совсем не тяжелая грамматика и в чтении также прост.