Японский термин МЭЙВАКУ переводится весьма очень просто - "доставлять неудобство или же беспокойство".
В Японии этот термин, вернее само слово является самым основным принципом поведения японцев.
Самым первым правилом поведения в школах Японии является: "не доставлять МЭЙВАКУ" (не доставляй неудобство).
ояков,
если внести некоторые уточнения в контекст, исходя, например, из вопроса
то высказывание становится более чем ясным.
Жизнь ля нас в условиях Земли - надо быть реалистами и отдавать себе отчёт в этом -
специально обставляется её хозяевами бедами и катастрофами, неприятностями и проблемами.
Это - их осознанные и целенаправленные действия,
вызванные необходимостью.
Необходимость эта заключена в отсутствии источника энергии у них.
Эту энергию они воруют у нас.
Это как раз и происходит, когда мы переживаем и отчаиваемся, злимся и возмущаемся.
Все люди, создающие проблемы другим, - это их слуги и проводники их планов.
Типу́н — хрящеватый нарост на кончике языка птицы, например курицы. Типуном также раньше называли топор из-за внешней схожести с наростом у птиц, а также болячки на языке.
«Типун тебе на язык! » — недоброе пожелание тому, кто высказал недобрую мысль, предсказал неприятное.
С XVI века в русской речи типунами (встречается «типу́н» , «типу́нь» , «тяпу́н» — говор у некоторых народностей) всё чаще называют болезненные язвы на языке человека (чаще — на кончике языка) , имеющие твердое основание и, как правило, жидкость внутри (прыщи, волдыри) . Считалось, что типуны считались признаком лживости, и, по примете, появлялись на языке после того, как человек кого-то словесно обидел или соврал.
В этой фразе допущена грубая грамматическая ошибка, основанная на неверном предложном управлении.
В русском языке глагол "скучать" с предлогом "за" не употребляется.
В этом случае есть два варианта:
- предлог "по" +сущ-е/местоимение в дательном падеже, напр., я скучаю (по кому?) по сестре/по тебе,
- предлог "о"+сущ-е/мест. в предлложном падеже, напр., я скучаю (о ком?) о сестре/о тебе.
"Типун тебе на язык"-народная фраза в отношении злословия человека. Типун по народному, это воспаление слюнной или вкусовой железы, которые представлены сосочками, по всей поверхности языка, но большая их плотность сосредоточена по краям, образуя вкусовые зоны: для кислого, горького, солёного, сладкого. Так, что по всей поверхности языка такие воспаления этих желёз возможно. Но кончику языка всегда достаётся больше всего, является самым крайним с наибольшими рисками для травматизации. К сожалению, за дурные слова, бог типунами не награждает. Особенность у языка такая, сначала всё пробовать кончиком.