Например, в контексте "Да, мы в молодости тоже давали дрозда" это означает, что мы тоже чудили, неадекватно себя вели, выкидывали всякие фортели, совершали множество ошибок и глупостей, наше поведение со стороны могло выглядеть нелепым. Для меня в общем смысле "дать дрозда" означает начудить по полной программе.
С этим выражением созвучно еще одно высказывание: "Губу закатай".То есть,когда человек о многом мечтает и хочет,чтобы это все стало реальностью.Например<wbr />,при мизерных доходах человек озвучивает свои мечты: поездка в Грецию,покупка автомобиля,квартиры и т.д. И в ответ слышит шуточное: "А репа не треснет?"
Вот например - родители грубо разговаривают, и ребенок тоже. Тогда и говорят : "Яблоко от яблони недалеко падает". Т.е. похож на родителей (может наставника - зависит от ситуации, не всегда родственники). Обычно употребляют, если недовольны человеком - в этаком возмущенно-недовольном тоне.
Выражение это на старославянском языке (не раз встречается в Библии) звучит
<h2>аки тать в нощи</h2>
и дословно переводится на современный русский язык
<h2>как вор в ночи</h2>
Так говорят о каком-либо действии, которое происходит внезапно, когда его не ожидаешь, так же, как вор подкрадывается тихо и незаметно. Нередко имели в виду смерть, поскольку она чаще всего приходила внезапно.
Это значит, что человек, который понял, в конце концов, что такое правда и справедливость, и что из себя являют настоящие люди, которые их воплощают, никогда уже не сможет жить в обществе, в котором правит ложь, подлость и зло. Он будет либо с ним бороться, либо умрёт, но не станет частью такого поганого зверинца и крысятника, в который давно превратилось современное "человеческое" общество.
"Если единственный способ выжить, это стать тем, что ты больше всего ненавидишь, то стоит ли оно того?"
© "Козерог-1".