Это фильм экранизированый в 1977.
По пьесе Антона Павловича Чехова.
Есть такое крылатое выражение в нашем языке -- ГЕРОЙ НЕ МОЕГО РОМАНА.
И пришло оно в речь из комедии А.С. Грибоедова "Горе от ума", когда в ответ на слова Чацкого о Скалозубе, что он самый что не на есть подходящий жених (Вот загляденье! За армию стоит горой, И прямизною стана, Лицом и голосом -- ГЕРОЙ ...), Софья отвечает: НЕ МОЕГО РОМАНА.
Что она имеет в виду? Да очевидно, что этот человек не интересует ее.
Выражение употребляется именно тогда, в тех случаях, когда хотят определенно сказать о человеке, что он не интересен. Выражение употребляется в значении: НЕ В МОЕМ ВКУСЕ.
Это означает, что нервная система сильно расшатана и необходимо её восстанавливать. Кто-то в таком случае идёт к невропатологу и принимает успокоительные лекарства, а кто-то решает эту проблему своими силами, а именно - спорт, прогулки на свежем воздухе, контрастный душ по утрам и тёплая ванна перед сном. Можно заварить корень валерианы и попить перед сном, это точно не принесёт никакого вреда.
Выражение "бог из машины" (оригинал на латинском "Deus ex machina") на данный момент широко используется в современной литературе, а также кино, для указания на внезапное разрешение трудной, а то и безвыходной ситуации не естественным путем, а вмешательством извне. Другими словами, возникший конфликт чудесным образом разрешается возникшим неоткуда неким "спасителем" - живым человеком, предметом и т.д.
Мнения касательно использования этого приема в своих произведениях расходятся. Одни считают это проявлением низкосортности и графоманства, другие - что такие хэппи-энды необходимы.
Там где Макар телят не пас- значит очень далеко. Фразеологизм объясняется так, что Макар в этом случае- человек, в своей жизни повидав. Т.е тот, кому говорят эту фразу, понимает, что Макар (опытный пастух) за свою долгую жизнь успел повидать всю малую родину, занимаясь выпасом своего домашнего скота, соответственно то место, где он этот скот не выпасал -настолько далеко, что выпасать там скот Макару было не сподручно. Отсюда 2 значения : или же это значит, что "Там где Макар телят не пас"- просто далеко от дома настолько, что пешком не дойти, или же используется как показатель крайне дальней дистанции.