Посмотрите сериал "Верни мою любовь", Вы не пожалеете, это такой душе щепетильный фильм, которых в наше время, ОЧЕНЬ мало, каждую серию хочется смотреть дальше и дальше, этот сериал про любовь двух молодых людей и главная героиня, как раз и является "золотой молодежью", ведь таких как она, сейчас почти нет! Это нереально волнующий фильм!
Фильм называется «Последствия» (Aftermath). В нем Арнольд Шварценеггер играет главную роль - Романа — человека, у которого в авиакатастрофе погибли беременная жена и ребёнок. Прототипом Романа является Виталий Калоев.
Съёмочный процесс начался в декабре 2015 года, премьера фильма состоится 7 апреля 2017 года.
Название фильма - название книги. Это понятно. Почему 50 оттенков серого? Тоже просто, если подумать хорошенько и уловить суть фильма.
У Кристиана фамилия Грей. Если с точностью перевести с английского, это означает "серый". "Серый" в этом контексте является синонимом к слову-фамилии "Грей". 50 оттенков Грея.
Кристиан - загадочная личность и он может быть разным. Его поступки, действия, характер, слова... У него разные оттенки. Другими словами - много обличий.
То, что Грей может быть разным, подтверждают слова Анастейши в конце 3-й книги. Очень красиво сказано.
А перевод от Гоблина, настоящий, всегда без матов, там просто многие "под Гоблина" косили.
Я "Властелин Колец" первый с переводом Гоблина смотрел (где-то в 2003 г. - "Братва и Кольцо"), так оригинал после него очень тускло воспринимается. Хотя в молодости Толкиена читал и тоже нравилось.
Кажется сайт есть свой у Гоблина и там список фильмов, которые перевёл действительно он.
З.Ы.: http://oper.ru/
Рискну высказать несколько предположений, что этот фильм называется:
а) "Самый лучший вечер", 2008-го года, режиссёр Евгений Лунгин;
б) "Шатун", 2001-го года, режиссёр Александр Хван.
Первый более полно подходит под очень скудные исходные данные; второй - не очень, хотя поставлен по роману "Одноклассники" Андрея Дышева.