Смотря какой Ваш родной язык или какой вам лучше воспринимается на слух. Это еще зависит от того какая студия озвучивания и человек с каким голосом и тембром делал перевод или озвучивание фильма. Я смотрел по кабельному телевидению на украинском языке и мне очень понравилось, качество и тембр голоса переводчиков и озвучки.
Сериал "Черное зеркало" с переводом без мата был бы ценной находкой. Все мои попытки найти такой перевод, к сожалению, остались безуспешными. Может, кто-то более везучий и уже нашел. На каком-то форуме писали, что начинал переводить "Lostfilm", но тоже нигде не могу найти, везде светится "Кубик в кубе" (который, кстати, мне лично понравился). На другом форуме писали, что "BaibaKoTV" переводит без мата, но это не так - проверено. Так что, вероятнее всего, перевода этого замечательного мини-сериала без ненормативной лексики просто-напросто не существует. Но здесь не нужно удивляться, поскольку в оригинале матершинные слова тоже присутствуют в полной мере. Поэтому тут выход: либо смотреть с субтитрами, чтобы не резало слух, либо не смотреть вовсе.
Существуют одноголосые переводы фильма «Форрест Гамп» (1994) от Сербина , Гаврилова, Борового и Визгунова,
а также многоголосые от FDV, Tycoon, Премьер ВФ, Позитив-мультимедиа.
Многоголосый перевод от «Позитив», на мой взгляд, самый оптимальный - неплохое качество самого перевода и хороший подбор голосов для дубляжа.
Этот сериал на любителя, далеко не каждому придётся по душе. Сюжет банален, за последние годы встречались уже фильмы с подобной историей.
Здесь же молодой человек, попав в автомобильную катастрофу, застрял в машине без возможности выбраться. Двери авто попросту заклинило. Из возможных средств связи лишь мобильник, у которого садится батарея.
Продолжительность серии всего 8 минут, что из сюжета можно вложить в этот короткий промежуток, да и ещё заинтересовать зрителя, это загадка.
Из нескольких предложенных вариантов озвучки, лучше всего - Baibako, перевод более менее сносный и голоса не плохие.
Да ужасно звучали бы ... а зачем же такое делать? И авторы песен, я полагаю, не рады этому были бы ... не знаю точно, что там с авторскими правами, но, по-моему, за такую "переделку"и её публикацию, можно схлопотать и огромный штраф(.