Песню с этой мелодией “One Way Ticket To The Blues” (Билет в страну блюза) написали американские музыканты Джек Келлер (Jack Keller) и Хэнк Хантер (Hank Hunter). В тексте песни ни слова о инее. На советских и российских пластинках её первый исполнитель (1959) Нил Седака(часто ошибочно указывается в качестве автора музыки)
Чернокожая солистка Пришес Уилсон исполняла ее в группе Eruption (Ирапшн) Альбом 1978 Leave a Light (переиздан на CD в 2016) Песня "One Way Ticket".
Самым первым и известным на весь СССР исполнителем песни "Синий иней" является ВИА "Здравствуй, песня".
Большинство конкурсов крупного и даже мелкого масштаба, это своего рода реклама и "потенциальное желание заработать денег". Лучше всего, валюту. Поэтому везде, где это возможно, предпочтение в конкурсах отдают тем формам самовыражения, которые наиболее близки "носителям валюты". То есть, если песни, то на английском; если танцы, то рок-н-рол или что-то западное; если конкурс красоты, то отбираются "красавицы" по западным стандартам. Эталон всего этого задают управленцы государством - им тоже нужна валюта. Поэтому газ продают не населению, а строят огромные трубопроводы на запад, чтобы больше его туда продать и больше получить валюты. Так чем хуже мелкие устроители конкурсов? Им тоже нужна валюта и "ориентация на запад" для этого.
MGMT, это американский музыкальный дуэт, основанный в декабре 2002 года в Бруклине. В состав дуэта входят Эндрю ВанВингарден Бен Голдвассер. Свои произведения они исполняют в стилях синти-поп, прогрессивный рок, сёрф-рок.
Ознакомиться с текстом и переводом песни "We Care", можно ниже
Let it snow (https://www.youtube.com/watch?v=Yz4jERLa3Q8)
Jingle bells (https://www.youtube.com/watch?v=IqrMDbKXD-4)
Happy new year (https://www.youtube.com/watch?v=3Uo0JAUWijM)
Last Christmas (https://www.youtube.com/watch?v=MbZWnRvKGg8)
А мне вот песни на английском весьма понятны и зачастую полный бред несут...Слушаю их для совершенствования уровня своего английского. Трудно уловить на слух все слова песни,то открываю оригинальный текст в интернете и сама себе пытаюсь перевести все непонятные доселе строчки. Очень для меня познавательно . Но иногда волосы дыбом встают от некоторых западных творений,а ведь пол страны подпевают ,как могут, любимые иностранные мотивы,да еще и рингтоны на телефон делают. Ради интереса, откройте перевод очень ныне популярной песни "Wiggle" исполнителя Jason DeRulo или "I'm a freak" Enrique Iglesias. Такое мне перевести однозначно слабо,хотя многие "термины" поучительны ))