В словарях говорится,что оба прилагательных относятся как к туристу, так и к туризму:
ТУРИСТИЧЕСКИЙ, к Туризм и Турист. Т-ие походы. Т-ая база. Т. бум.
ТУРИСТСКИЙ, к Турист и Туризм. Т. лагерь. Т-ое снабжение.
Но в реальности между ними есть различия: суффикс СК - относительный суффикс общего значения, а суффикс ИЧЕСК используется для образования прилагательных от отвлеченных существительных, поэтому чаще используется такая схема соответствия: турист - туристский (туристское снаряжение),туризм - туристический (туристическая фирма).
А как насчет путевки? В принципе можно встретить обе формы, но чаще используется сочетание "туристическая путевка" (путевка для турпоездки, не для туриста).
Вообще, слово "туристический" встречается примерно в два раза чаще, чем туристский.
Туфля, кроссовка, кеда. Для данного типа обуви - женский род.
Само слово "кеды" имеет интересную историю. Это слово от названия американской торговой марки Keds, что в свою очередь является производным от сокращения Kids pedestrian, то есть дети-пешеходы, гуляющие дети
В данном случае речь идёт о сочетании паронимов-прилагател<wbr />ьных с существительными.
Для обозначения признака существительного "зал" нужно использовать прилагательное "зрительный", т.к. его лексическое значение в этом примере -
Другое прилагательное с суффиксом "-ск-" "зрительский" обозначает принадлежность зрителю/зрителям и в этой ситуации не годится.
См. словарь Т. Ефремовой
В официальных письмах адресованных должностному лицу так писать нельзя, а если это личная переписка то никто не запрещает сказать доброе слово.
Говорю Вам это как секретарь-машинистка в прошлом, т.е. стилю грамотного письма нас на курсе машинописи учили.
Я в каждом своём ответе здесь пишу по обстоятельствам: "Всего доброго", "Удачи" и т.д. и есть пользователи, которые ставили мне это в упрёк, считая, что я так набираю лишнее количество символов.
Пусть люди думают как им хочется, а я просто желаю автору вопроса
Всего доброго!
В любом варианте представленное слово -- это сложное имя существительное, образованное из двух слов, причём
без участия в процессе образования соединительной гласной.
И кстати сказать здесь, что слово "времясчисление" начало употребляться в нашем языке ещё в конце XVIII века,
а позже на смену ему -- уже в XX веке -- пришла новая форма слова, а именно: "времяисчисление" с тем же лексическим значением, что и существительное "летоисчисление" -- система определения времени по годам
от какого-нибудь определенного момента.
Оба варианта правильны, но существительное "времясчисление" -- это устаревший вариант слова, оно стало уже архаизмом.
А в современном русском языке общеупотребительным считается слово времяисчисление.
Это нейтральное слово, и оно приводится во всех толковых словарях русского языка.
И в речи лучше уж его и употреблять, ведь мы -- современные люди.