Слова lazy и indolent - синонимы. Эти прилагательные переводятся с английского языка как "ленивый". Разница между ними в том, что lazy выражает однократное нежелание выполнять какую-либо работу или прикладывать усилия, в то время как indolent - это "привычно ленивый", у indolent person отсутствует желание напрягать силы не в конкретный момент, а вообще.
Еще прилагательные indolent и lazy употребляется в значении "располагающий к лени", например: indolent weather, indolent comfort, a lazy summer day. Прилагательное indolent употребляется также в значении "безболезненный", "неактивный", "медленно растущий", если говорить о медицине, например: an indolent ulcer ("безболезненная язва"). А прилагательное lazy может означать "медленно двигающийся", например: a lazy river.
Современное английское слово goodbye появилось в результате сокращения пожелания good be with you, что приблизительно соответствует русскому пожеланию всех благ, а буквально переводится "добро да пребудет с вами".
Наша позиция - возражать тем людям, которые считают, что русский язык может плавно превратиться в английский, и при этом сами допускают грамматические ошибки.
Заимствованные слова - органическая часть любого языка, не только русского, необходимая для его постоянного развития и обогащения. Люди, ратующие за запрет слов "менеджер", "маркетинг", "компьютер", вызывают сожаление. Если принять их точку зрения, то придется запретить и слова, имеющие латинское и греческое происхождение, которых в нашем языке гораздо больше.
На самом деле слово Free, это прилагательное, и аозначает оно по большей части "свободный". Если в программном обеспечении указывается данное прилагательное, то это означает, что программа в свободном доступе. А раз в свободном, значит бесплатна. Вас же не удивляет, когда вы произносите слово "есть", как кушать, и "есть" как имеющееся что-то в наличии?
Здесь происходит то же самое. Если говорим о программном обеспечении, то, обычно, применяется термин Freeware, что и обозначает в свободном доступе.
Сие слово, как и в русском языке, в арглийском распознаётся по контексту фразы. Выше я уже упоминал глагол "есть". Вы без труда различаете, когда кушать, а когда имеющееся в наличии.
Так что, пусть вас неудивляет подобная "путаница".
Надеюсь, объяснил вразумительно.
В восьмом классе ученик должен уже знать основы грамматики и уметь ясно и четко говорить практически на любые темы. Для общения ему необходимо знать, как минимум, три тысячи основных слов (и желательно - несколько десятков расхожих фраз). Список таких слов, сгруппированных по темам, можно найти по этой ссылке.
__
Например, чтобы поговорить на тему работы/трудоустройст<wbr />ва, нужно знать такие слова:
__
А чтобы выразить свои чувства и эмоции, эти:
__
А в этой статье приведены 1000 английских слов, без знания которых любое общение на английском становится практически невозможным. Это тот минимум, который необходимо знать, в том числе и в 8 классе.