Наверное, можно утвердительно ответить на это, исходя из формулы- "бытие определяет сознание", а с этим у Гюстава были кое какие проблемы, начиная с его безрадостного детства в квартире врача( отец его- хирург, матушка, тоже из семьи лекарей), потом к Мастеру пришло понимание, что он не совсем здоров, ( что- то с эпилепсией связано), естественно, такие "открытия" не стимулировали писателя к светским тусовкам, скорее- к уединению. Однако, говорят, проблемы не помешали Флоберу завести отношения с матерью Мопассана.
И не мог такой мастер быть в изоляции, работая, "как раб на галерах" над своими произведениями,- только Гюстав Флобер мог подолгу работать над единственной фразой- словом, доводя его до изумительной ювелирности.( это нетрудно проверить, прочтя " Госпожа Бовари" или "Саламбо", где он изобразил такую гамму страстей, к чему, говорят и сам стремился и не мог достичь. В общем, иногда он был, очень одинок, иногда был поглощен любимой
работой, каковая, по- определению, является лучшей.
Однозначно, Оноре де Бальзак был французом по рождению и происхождению-он без всякого сомнения великий классик великой французской литературы- которым есть был и будет всегда...Ибо все его произведения- на века!!!...
Субверсия - это, если можно так выразиться, одна из разновидностей игры в творческом произведении (будь то литература, или кинематограф, или ещё что) со штампами. Подразумевает неожиданное развитие событий, когда, фактически, все условия для штампа были созданы - но завершилось дело нестандартным образом.
На примере, думаю, будет очевидней. Вот, допустим, существует классический штамп: самопожертвование героя, да ещё главного, да ещё в конце книги/фильма/чего там ещё может быть... Допустим, в произведении вся эта ситуация красочно описана и показана, но вдруг персонаж выживает. Кое-как, израненный, болезненный, с фингалом под глазом и ревматизмом - но выживает. Не штамповое развитие ситуации, субверсия. Переводя дословно, иная версия результирующего события.
Из близких художественных приёмов так же существует аверсия - когда штамп попросту не состоялся, хотя и подразумевался сюжетом. Используя описанный выше пример - аверсией получилась бы ситуация, когда бы наш герой, в ходе своих размышлений, в итоге самопожертвования не произвёл (хотя наблюдатель - читатель или зритель - этого ожидал).
Как-то на передача "Что? Где? Когда?" задали такой (в общем-то, провакационный) вопрос - почему в 19-м веке щетина, поставляемая из России на мировом рынке считалась самой лучшей?
Оказалось, так, что чем в худших условиях содержатся при жизни свиньи, тем качественнее у них щетина.
Байка - байкой, но вывод можно сделать такой, что тяжёлая жизнь людей в России породила и соответствующую классическую литературу - великую и мрачную.
Лев Толстой умер на станции Астапово в Липецкой обл, теперь этот районный город назван его именем-Лев Толстой. На станции долго стояли старинный часы, которые, по легенде, остановились во время, когда он умер.