Я не могу понять, что значит слово "мастацкий."
А "афицыйный," которые я предполагаю значит "официальный" или "официально-деловой"-это стиль, которые используют на работах, в офисах и прочих деловых встречах.
"Публицестический", это стиль, который использую в газетах, журналах. Читая статьи, вы читаете публицистический стиль.
<span>Учора мы з сябрамі хадзілі ў цырк. Там было шмат вясёлых блазнаў. Я лічу, што любы чалавек ня ўстоіць перад блазнам і засмяецца. Мне і маёй сяброўцы Каці вельмі спадабаўся леў Барыс. Мы з ёй бачылі, як мядзведзь ездзіць на веласіпедзе.
Раней я думала, што змеі вельмі брыдкія і страшныя, але калі я іх памацала, яны мне спадабаліся. Мы з Кацяй вырашылі, што цяпер кожныя выхадныя будзем хадзіць у цырк. Я і вас заклікаю схадзіць!</span>
Хотела тебе хоть как-то помочь!Но я не знаю беларусского!Поэтому написала на русском текст в переводчике скрин текста не белорусском ниже! Надеюсь хоть как-то помогла) Админы не блоките если,что((Я просто очень хотела помочь и не могла просто так написать
У - прыстаўка
бач - корань
ы - суфікс
ў - суфікс
нулявы канчатак
аснова - убачы
Что надо сделать?это вообще на каком языке?