Действительно, немцы уверены, что имя Рихард/нем. Richard, вариант написания Richart (кстати, довольно распространённое в Германии), имеет древнегерманское происхождение.
На этой таблице можно увидеть разный уровень популярности этого имени в Германии, пик пришёлся на 1902-й год. До 1920-го это было одно из распространённых имён новорождённых мальчиков.
По мнению немецких лингвистов, оно образовалось из слов литературного древнего языка/нем. Althochdeutsch/ "rihhi-reich", т.е. "богатый", "властный" и "harti"-"сильный", "упорный","твёрдый". Напомню, что древнегерманский язык послужил основой для английского. Сохранилась старая форма имени, встречающаяся в письменных немецких источниках, - Reichard/Райхард.
Варианты имени в некоторых других европейских языках:
- Richard/Ричард - английский
- Riccardo/Рикардо - итальянский
- Ricardo/Ричардо - испанский
Совместимость по всяким гороскопам может и хорошая, но в жизни ни одна из моих знакомых пар (так получилось, что их было четыре в разные годы!) не сохранили отношений. Кто через год, а кто и через 20 лет разошлись. Так что, на мой взгляд, это плохое сочетание имен. Да и вообще, мужчины с именем Дмитрий в молодости от мам зависят, а потом непостоянны в своих привязанностях.
Согласно правил имена не переводятся. Поляк Анджей в Украине Андрием не станет. Есть имена одинаковые во всех странах. Анна, Мария, например. А Георгий останется Георгием и в украинском варианте. Просто это имя не очень распространенное.
Известная много веков Елена, послужившая призом от Афродиты Парису за титул первой красавицы среди богинь- соискательниц золотого яблока из садов дочерей Зевса, есть у Куприна повесть "Леночка", тоже интересное чтиво, но из- за нее войны такой не было... Помнится- лишь внешняя примета- некрасивая, безбровая блондинка, с Той= Греческой матроной- не сравнить...Что же мы имеем; Елена- "Яблочная" явилась "Казус Белли", принеся много горя другим женщинам( она- не из классической, а из античной литературы), "Леночка", нарисованная классиком- привлекательная и образ ее трогателен, как любая подростковая любовь,(Боже, меня упаси- сравнивать Гомера и Куприна- каждый из них- великолепен, а Александр Иванович- в совершенстве знал творчество великого слепого...)
Екатерина на украинском языке звучит и пишется Катерина. Сокращенная форма одинаково звучит и на русском и на украинском - Катя. У Тараса Шевченокго была одноименная поэма - Катерина. Так что имя в украинском очень популярное и распостраненное.