Отвечаю и рассуждаю абстрактно, как вы того и пожелали в пояснении к своему вопросу.
Я была влюблена в английский язык аж с 12 лет. То ли учительница такая хорошая была, то ли я поняла (в столь юном возрасте), что это мой шанс выбраться из окружающей среды.
Не знаю.
Но, как оказалось, английский язык был не только моей первою любовью, но он есть и будет оставаться моей единственной любовью:-) Которая не предаст и не сдаст.
С моими детьми я ужО было разговаривать только на английском, дабы они впитали этот язык, что называется, с материнским молоком. НО не тут то было. В моём окружении не нашлось тех людей, которые бы с моими детьми на нормальном русском общались. (Сморчись - это любимое слово моей свекрови было).
Лет в пять у детей возникли проблемы с произношением некоторых русских звуков. Логопедическая группа в детском саду, частные занятия с логопедом...тут уж было не до занятий английским.
А затем английская спецшкола... с ежедневным выполнением домашнего задания. Как-то один из моих ребетёнков сказал, что я не их мама, когда говорю на английском! (А говорила я на нём часто: и по телефону, и по Skype, и в реальной жизни),
Это меня как-то охладило. На сегодняшний день мои дети знают английский язык постольку-поскольку: получают свою нехилую зарплату за своё дело плюс за знание английского языка.
Внучат своих к изучению английского языка не склоняю: знаю очень хорошо, чем это может закончиться. Но они просто замирают, когда я говорю по-англицки:-)
Что же мне остаётся, по идиотски влюблённой в этот язык? Только ученики. Которые у меня были, есть и, надеюсь, ещё долго будут.
Именно им я передавала, передаю и буду передавать свою бесконечную любовь к английскому языку. А также и свою бесконечную (и уже проверенную временем) любовь к своей учительнице английского языка - Маргарите Михайловне (ЦЕН = царство ей небесное)-.
Что делать, вы спросили?
Прививать любовь к этому языку!
Как? Это уже совершенно другой вопрос.
Например, я одной из своих внучек собираюсь подарить на НГ книгу Р.Киплинга Just So Stories в отличном русском переводе. (Уже предвкушаю, как я ей буду читать эти сказки на русском с вкраплением английского:-)
А другой своей внучке, которая, якобы, изучает английский язык в школе, я посоветовала выучить лишь часть из стихотворения того же Киплинга Six Serving Men (она мне будет его отчитывать в понедельник:-) Стишки она учит легко и без всякого напряга.
По крайней мере, ребёнок и память свою разовьёт, и запомнит, что же есть такое вопросительные слова в английском языке. Заметьте - без всякого напряга!
Что делать? Вы спрашиваете. Да ничего. Кроме того, как влюблять, ничего не другого и не остаётс я
Любовь, к большему сожалению, невозможно передать по наследству. Любовь она или есть, или это только её подобие существует. УВЫ!