Появление слова "фраер" в русском языке - по-видимому, результат стараний носителей воровского жаргона. Так они презрительно называли тех, кто не имеет отношения к криминальному миру, своих потенциальных и состоявшихся жертв. Остальные значения - отдельные категории этих жертв: можно одетый человек; интеллигент; неприятный человек; неопытный, наивный человек и др.
Слово произошло от немецкого Freier, изначально означающего "жених". В русский язык пришло через идиш.
Русский язык - самый богатый язык и можно подобрать практически любое слово для определения чего-либо.
Однако сейчас, наоборот, многие русские слова заменяют на американизмы (или как это называется). Просто культура наша потихоньку (или не потихоньку?) замещается западной, к нам приходят с запада товары, техника, программы и т.д., а вместе с этим и иностранные слова.
Кроме этого, современное наводнение иностранными словами можно сравнить с эпохой, когда в России модно было использовать французские слова и вообще говорить на французском.
Сплин "Англо-русский словарь" - в каждой строчке зарубежные слова;
Мумий тролль "Сайонара диска";
Земфира "Аривидерчи";
Каролина "мама все окей, ну на кой нам эти ЮЭсЭй";
Маша и медведи "Либэ-либэ, аморе-аморе" из "Любочки";
Ночные снайперы "Вместо криков выдыхала мой бамбино" из "Морячка";
В трёх мушкетерах ещё "Пуркуа па - почему бы нет".
Не знаю, кому как, но лично мне очень не нравится новомодное сейчас словечко "лайфхак". Не то, что бы я его не понимаю, просто оно порождает какие-то сомнительные ассоциации и, что называется, режет слух.
Добрый день, слово " гранж" или "гранДж" правильным будет вариант - " гранж ". Именно так. Слово " гранж " пишется без буквы «Д».
Если вы подразумеваете под «гранж» - стиль модной сейчас одежды — небрежность, неряшливость.