Гроза<span>1. Гром и молния с дождем или градом.
Адская (разг.), бешеная, бодрящая, буйная, бурная, грозная, грохочущая, гулкая, жестокая, живительная, жуткая, зловещая, кошмарная, крушительная (устар.), небывалая, нещадная, оглушительная, освежающая, свирепая, сильная, слабая, сокрушительная, страшная, удушливая, ужасная, чудовищная, яростная. Весенняя, майская, ночная, первая, первовесенняя, сухая, тропическая, южная и т. п.
2. Бурные события (в общественной или личной жизни).
Великая; военная, всемирная, грядущая, душевная, живительная, кипучая, лютая, мирская, мятежная, неминуемая, неминучая (разг.), неотвратимая, революционная, смертная, сокрушительная, ярая (простореч), яростная.</span>
Ну у меня журнал трансформер там рассказывается об персонажах например : как бамбулби в журнале есть крассворды, всякие игры либеринты по середине комексы.
Рассказ Куприна "Куст сирени"-это история любви,трогательная и авантюрная,полная страстей и веселого юмора.Неожиданное решение проблемы главного героя,делает рассказ очень оптимистичным, поднимающем настроение.Неудача молодых супругов,муж не поступает в академию,поставив кляксу на чертеже.Вера не опускает руки,находит выход из положения,сажая куст сирени там,где на карте стоит клякса и Алмазов сдаёт экзамен.Алмазов отвергал помощь жены,считая себя взрослым мужчиной,но после поступления он понял,что счастье в единстве супругов,помощи друг другу.
Верочка самоотверженно борется за мужа,она не думает о себе,своих интересах,карьере.Она принесла себя в жертву,став опорой и защитой любимого.Верочка не обращает внимание на настроение Алмазова,он упивается своими неудачами,винит себя и ничего не предпринимает.На грубости мужа Верочка отвечает улыбкой,на жалобы-оптимизмом и радужной перспективой.Вера вдохновляет Алмазова,он начинает верить в себя. Находчивость Веры изумляет,сдав в ломбард последние драгоценности,она нанимает садовника и проворачивает план с кустом сирени.Муж спасён,он поступает в академию,счастье молодых супругов безгранично.
Море ночное-епитет
словно живое-сравнение
бесконечный, вольный простор-епитет
тусклое сиянье-епитет
чуткие звезды-епитет
как во сне-сравнение
Господин де Реналь, мэр французского городка Верьер в округе Франш-Конте, человек самодовольный и тщеславный, сообщает жене о решении взять в дом гувернёра. Особой необходимости в гувернёре нет, просто местный богач г-н Вально, этот вульгарный крикун, вечно соперничающий с мэром, слишком гордится новой парой нормандских лошадей. Ну что ж, лошадки у г-на Вально теперь есть, зато гувернёра нет. Г-н де Реналь уже договорился с папашей Сорелем, что у него будет служить его младший сын. Старый кюре г-н Шелан рекомендовал ему сына плотника как молодого человека редких способностей, который уже три года изучает богословие и блестяще знает латынь. Его зовут Жюльен Сорель, ему восемнадцать лет; это невысокий, хрупкий на вид юноша, лицо которого несёт печать поразительного своеобразия. У него неправильные, но тонкие черты лица, большие чёрные глаза, сверкающие огнём и мыслью, и темно-каштановая шевелюра. Юные девицы поглядывают на него с интересом. Жюльен никогда не ходил в школу. Латыни и истории его обучил полковой лекарь, участник наполеоновских походов. Умирая, он завещал ему свою любовь к Наполеону, крест Почётного легиона да несколько десятков книг. С детства Жюльен мечтает стать военным. Во времена Наполеона для простолюдина это был самый верный способ сделать карьеру и выйти в люди. Но времена изменились. Жюльен понимает, что единственный путь, который перед ним открыт, — стать священником. Он честолюбив и горд, но готов вытерпеть всё, чтобы пробить себе дорогу.