Генріх Гейне використовує такі притаманні народній пісні художні прийоми, як паралелізм, лексичні повтори, повтори словосполучень, смислові, образні, словесні контрасти й антитези, проста розмовна лексика. У тому, як поет розповідає про кохання, вражає насамперед невичерпне багатство емоцій, мистецтво передавати найвитонченіші відтінки людських почуттів та думок. Гейне широко застосовує типові для народної творчості прийоми одухотворення явищ природи: квіти, листя, дерева, небо, хмари сміються, плачуть, розмовляють з поетом. Автор порівнює свою кохану з сонцем, місяцем, голубкою, трояндою.<span>
Майстерність поета виявилася і в особливостях віршової форми його творів, їх строфічної та ритмічної організації, в системі римування. Новацією в німецькій поезії стали використана Генріхом Гейне мала строфічна форма — в три, два або й один віршовий рядок, а також оригінальний спосіб римування чотирирядкових строф, де римами зв'язуються лише другий та четвертий рядки, а перший і третій залишаються без співзвуччя (в історію вірша цей спосіб увійде як прийом так званої холостої рими). Один з найпопулярніших віршових розмірів у поезії Гейне — хорей, який, на думку багатьох віршознавців, якнайкраще передає танцювально-пісенні ритми. Водночас Гейне випробовує в ритмічному ладі віршів своєї збірки також принципи нової — тонічної — системи віршування, ритміка якої тримається не на впорядкуванні наголошених і ненаголошених складів у віршовому рядку, а на однаковій в усіх рядках кількості повнонаголошених слів.</span><span>
</span>
С размаху Сергей наскочил на ворота, но мгновенно не подумал, а скорее инстинктивно почувствовал, что здесь дороги нет. Между каменной стеной и растущими вдоль нее кипарисами была узкая темная лазейка. Не раздумывая, подчиняясь одному чувству страха, Сергей, нагнувшись, юркнул в нее и побежал вдоль стены. Острые иглы кипарисов, густо и едко пахнувших смолой, хлестали его по лицу. Он спотыкался о корни, падал, разбивая себе в кровь руки, но тотчас же вставал, не замечая даже боли, и опять бежал вперед, согнувшись почти вдвое, не слыша своего крика. Арто кинулся следом за ним.
Так бежал он по узкому коридору, образованному с одной стороны высокой стеной, с другой - тесным строем кипарисов, бежал, точно маленький обезумевший от ужаса зверек, попавший в бесконечную западню. Во рту у него пересохло, и каждое дыхание кололо в груди тысячью иголок. Топот дворника доносился то справа, то слева, и потерявший голову мальчик бросался то вперед, то назад, несколько раз пробегая мимо ворот и опять ныряя в темную, тесную лазейку.
Наконец Сергей выбился из сил. Сквозь дикий ужас им стала постепенно овладевать холодная, вялая тоска, тупое равнодушие ко всякой опасности. Он сел под дерево, прижался к его стволу изнемогшим от усталости телом и зажмурил глаза. Все ближе и ближе хрустел песок под грузными шагами врага. Арто тихо подвизгивал, уткнув морду в колени Сергея.
В двух шагах от мальчика зашумели ветви, раздвигаемые руками. Сергей бессознательно поднял глаза кверху и вдруг, охваченный невероятною радостью, вскочил одним толчком на ноги. Он только теперь заметил, что стена напротив того места, где он сидел, была очень низкая, не более полутора аршин. Правда, верх ее был утыкан вмазанными в известку бутылочными осколками, но Сергей не задумался над этим. Мигом схватил он поперек туловища Арто и поставил его передними лапами на стену. Умный пес отлично понял его. Он быстро вскарабкался на стену, замахал хвостом и победно залаял.
<span> Следом за ним очутился на стене и Сергей, как раз в то время, когда из расступившихся ветвей кипарисов выглянула большая темная фигура. Два гибких, ловких тела - собаки и мальчика - быстро и мягко прыгнули вниз на дорогу. Вслед им понеслась, подобно грязному потоку, скверная, свирепая ругань.</span>
Эпитеты: широкие щели,веселое солнце, молодые грачи,милые плуты,
крестьянские дети.старинные вязы, чудные звери, полуденный зной,
смиренная лошадка, грибная пора
Сравнения: Он видит, как поле отец
удобряет, как в рыхлую землю бросает зерно, как поле потом зеленеть
начинает,как колос растет,наливает зерно. В их жизни так много поэзии
слито, как дай Бог балованным деткам твоим.
Бедная Лиза» - повесть о печальной участи крестьянской девушки, полюбившей дворянина и брошенной им. Когда я читал эту повесть я видел перед собой милую девушку Лизу –дитя природы. Она чиста, бескорыстна, наивна, не знает пороков аристократического общества. «Лиза удивилась, осмелилась взглянуть на молодого человека, - ещё более закраснелась и, потупив глаза в землю, сказала ему, что она не возьмёт и рубля». Её душа открыта чувствам и готова предаться им без размышлений. Карамзин со всеми подробностями описывает смену настроений Лизы от первых признаков влюблённости до глубокого отчаяния, приведшего к гибели. Девушка не читала никаких романов, и ей не приходилось ещё переживать чувство любви даже в воображении. Поэтому сильнее и радостнее открывалось оно в её сердце при встрече с Эрастом. « И Лиза, робкая Лиза посматривала изредка на молодого человека; но не так скоро молния блеснёт и в облаке исчезает, как быстро голубые глаза её обращались к земле, встречаясь с его взором».Лиза влюбляется, но вместе с любовью приходит и страх, она боится, ибо «исполнение всех желаний есть самое опасное искушение любви». Карамзин показывает нам двух людей Эраста и Лизу, которые одинаково способны на глубокие душевные переживания. Но в то же время разных в социальном положении, Эраст был дворянином, а Лиза – крестьянка. Цепь событий приводит к тому, что молодой человек, проигравшись в карты, должен жениться на богатой вдове, а девушка, покинутая и обманутая, бросается в пруд. В этой повести нет злодея, пороки героя коренятся не в его душе, а в нравах общества, считает Карамзин. По моему мнению, конец их отношений – результат сложившихся обстоятельств и легкомысленного характера главного героя. Эраст – «довольно богатый дворянин», но со «слабым и ветреным сердцем». «Он вёл рассеянную жизнь, и думал только о своём удовольствии». Вначале Эраст думал только о «чистых радостях», но пересытившись «наскучившими» отношениями, захотел освободиться от них. Для Лизы же потеря любимого была равносильна утрате жизни. Существование без любимого не имеет для неё смысла, поэтому она кончает жизнь самоубийством. «Бедная Лиза явилась первой и самой талантливой русской сентиментальной повестью. В которой Карамзин громко, на всю Россию, сказал свою знаменитую фразу: «И крестьянки любить умеют!» Очень трогательная повесть, которую должен прочитать каждый.