Пра што кукуе зязюля.<span>Было гэта даўным-даўно, калi зазюля сваю сям`ю мела. Жыла адна зязюля з дзецьмi: сынком i дачкою. Мацi кожнай ранiцай лятала далёка ў лес па чарвякоў, казюляк, а дзяцей пакiдала ў хатцы адных.</span><span>- Глядзiце ж, дзеткi, нiкуды не выходзьце! Чакайце мяне! – наказала яна.</span><span>Але дзецi не вельмi слухалiся мацi. Толькi яна паляцiць шукаць спажыву, яны замкнуць хатку на замок, а самi пойдуць гуляць.</span><span>I вось аднойчы так разгулялiся, што не заўважылi, як згубiлi ключак ад хаткi. Толькi пад вечар агледзелiся.</span><span> - Ой, што ж нам рабiць цяпер? – спалохалася сястрыца. – Хадзем, брацiк шукаць ключ! Ты iдзi ў той бок, а я ў гэты. Як знойдзеш ключ, дык гукай мяне, а я знайду – цябе гукаць буду.</span><span>Разышлiся яны ў розныя бакi. Сястрыца хутка знайшла ключ i пачала клiкаць брата. Але брат адышоў далёка i заблудзiўся .</span><span>Так вось i лятае аж да гэтага часу сястрыца па лясах, па садах i ўсё шукае свайго братца:</span><span><span>- Ку-ку, брацiк! Ку-ку , ключык знайшла! Дзе ты? Ку-ку!</span>
</span>
<span>Городские обыватели</span><span><span>Городские обыватели — в законодательстве Российской империи состояние (сословие) городскихжителей (известное также как городское состояние и под именем граждан). Термин «городские обыватели»также использовался для обозначения всех домовладельцев города без различия сословий; при этомзачастую использовалось словосочетание «настоящие городские обыватели» («Настоящие городскиеобыватели суть те, кои в этом городе дом или иное строение или место или землю имеют»).</span><span>
</span></span>
Ну надо что нибудь .... но например какоенибудь сообщение о пионер герои ну что нибудь о войне
<span>Библия состоит из многих частей, объединяемых в Ветхий Завет и Новый Завет. Ветхий Завет (Танах)</span>
Том Сойер залорный, веселый, балуется очень часто и иногда принимает что-то в серьёз.