Перевёл бабушку через дорогу, уступил место беременной женщине
Возможно, что сочувствует. Главный герой привык к хорошей, идущий своим чередом, жизни в городе. Со временем он привыкает к цыганской свободе, однако прошлая жизнь все равно послужила формированию его понятия о моногамной и верной любви, чего, увы, Земфира дать ему не смогла.
Стихотворение «Чудная картина», написанное в 1842 году, относится к раннему периоду творчества А. Фета. Оно вошло в многомотивный цикл «Снега» (1850 год).
Относящееся к пейзажной лирикестихотворение описывает близкую поэту зимнюю ночь. Фет искренне любит зиму, его влекут «блестящий снег» и «белая равнина». Кажущаяся простота незатейливого зимнего пейзажа несет в себе чистую, как белоснежные поля, красоту.
В произведении ярко прослеживаютсяосновные мотивы - очарованность героя ночным пейзажем, мотив пути, возникающий в конце стихотворения, мотив человеческого одиночества, подчеркнутый холодной красотой заснеженной природы. Одинокая луна над белой равниной символизирует это состояние человеческой души. Природа и человек слиты в стихотворении воедино.
Основным изобразительным средствомстихотворения выступают эпитеты: «чудная картина», «блестящий снег», «одинокий бег»,«небес высоких», «полная луна». Оценочный эпитет «чудная» выражает состояние умиротворенного восхищения лирического героя. В пейзажной зарисовке присутствуетолицетворение («и саней далеких одинокий бег») и инверсия («небес высоких», «саней далеких»), выполняющая двойную роль. Она позволяет организовать падение логических ударений в стихотворении на прилагательные, а также вводит в стихотворение мотив пути. В первой строфе Фет прибегает к аллитерации звука «р», а во второй использует аллитерацию звука «с», позволяющую передать ощущение света.
Поэт обращается во второй строфе кповтору-перифразу («полная луна» – «свет небес», «белая равнина» – «блестящий снег»).Синтаксический параллелизм (чудная картина, белая равнина, полная луна) усиливает ощущение гармонии от восприятия окружающей картины. Контрастная цветовая гамма стихотворения – луна на фоне ночного неба, темнеющий силуэт саней на белом снегу – придает особую выразительность зимнему пейзажу.
Фет использует в «Чудной картине»прием безглагольности, передавая настоящее время с помощью назывных предложений и употребления личного местоимения «ты» и краткого прилагательного «родна» («как ты мне родна»). Все стихотворение представляет одно сложное предложение. Оно создает ощущение, что поэт переполнен чувствами и говорит на одном дыхании, а также передает ощущение целостного восприятия природы и единения с ней. Повествовательная интонация подчеркивает спокойное внутреннее восхищение лирического героя окружающей красотой.
Композиционно стихотворение состоит из двух строф-четверостиший. Оно написано передающем динамику и характерным для народных песен трехстопным хореем. Фет использовал в «Чудной картине» перекрестную рифмовку, придающую особую легкость произведению.
Поэт выстраивает в стихотворении определенную последовательность образов и чувств. Внутреннее пространство произведения имеет четко заданный ритм: выше («полная луна»), шире («свет небес высоких»), ниже («блестящий снег»), уже («и саней далеких»). Ключевое слово «бег» объединяет все эти разнонаправленные векторы в движение. Неподвижный ранее мир становится движущимся.
На протяжении всего стихотворения изменяются чувства лирического героя: субъективная оценка в начале стихотворения («чудная картина») сменяется объективным описанием пейзажа («белая равнина»,«полная луна»), которое постепенно приобретает эмоциональную окраску («свет небес», «блестящий снег»). Первые две и последние две строки стихотворения объединяют переживания лирического героя – щемящее чувство красоты родного края, смешанное с чувством затерянности человека в этом мире, среди бескрайних русских просторов.
Вдумчивый пейзажист, Фет сумел передать в небольшом стихотворении всю красоту и очарование зимней ночи, наполненность души лирического героя чувствами умиротворения, спокойной любви и легкой грусти, его духовное родство с родной природой.
Анна Ахматова прожила достаточно долгую и насыщенную событиями жизнь. Она застала сразу несколько эпох, став свидетельницей метаморфоз, которые происходили в российском обществе. Революция и свержение самодержавия, волна репрессии и Великая Отечественная война, блокадные Ленинград и послевоенные годы гонений на вольнодумцев – все это пережила Анна Ахматова.За свои 76 лет поэтесса научилась не доверять даже очень близким людям и, одновременно, полагаться на волю судьбы, даже если та не сулила ей ничего хорошего. Однако в далеком 1919 году, когда было написано стихотворение «Я спросила у кукушки…», Ахматова даже не предполагала, какие испытания выпадут на ее долю. Первые потрясения от революции, которая принесла с собой много крови и жестокости, уже остались в прошлом. Более того, поэтесса пережила развод с Николаем Гумилевым и даже успела повторно выйти замуж. Но это не привнесло в ее душу долгожданного спокойствия. Что-то подсказывало Ахматовой, что самый безмятежный и счастливый период ее жизни остался далеко позади. Она сделала свой выбор, отказавшись эмигрировать за границу, так как считала, что не вправе оставлять родину в столь сложное для нее время. Но патриотический подвиг этой женщины будет оценен потомками гораздо позже, а пока же она пытается узнать, что ждет ее в будущем.Давно доказано, что по-настоящему счастливые люди подобными вопросами никогда не задаются. Поэтому можно предположить, что Ахматова, настойчиво спрашивающая у кукушки, сколько лет предстоит ей прожить, испытывает смутное чувство беспокойства. Она не может понять, откуда ей стоит ждать очередного удара судьбы, считая, что нет ничего более страшного, чем скоропалительная смерть. Пройдет немного времени, и поэтесса убедится, что собственная гибель пугает ее гораздо меньше, чем неизвестность в отношении близких людей, которые исчезают один за другим с нелицеприятным ярлыком «враг народа». Пока же она надеется получить от кукушки ответ на свой довольно наивный вопрос, однако мудрая птица молчит, и «ни звука в чаще свежей».О том, что кроется за этим молчанием, Ахматова поймет годы спустя. Ведь ее жизнь превратится в сплошной ад на земле. Но поэтесса пройдет свой путь до конца с гордо поднятой головой, еще раз доказав простую истину: удары судьбы нужно принимать с благодарностью, ведь ими вымощена дорога в вечность для каждого из нас вне зависимости от званий и титулов.<span>
</span>
<span> Х в о с т о в о й г и п н о з.
Жил
был Лев. Как водится, он считал себя царем зверей. Сидел под баобабом, гривой-короной
потряхивал. Следил, нет ли претендентов на его место, да подношения от
подчиненных принимал. А руководила-то всем, честно сказать, его Львица. Ох и мудрая была! Тихая, справедливая, работящая. Многие к ней
обращались за советом. Глядь, дело-то и разрешилось! Ей грива царская и не нужна была
- охотиться мешала.</span>
<span> Но
надо же беде случиться! Занялась раз львица
своими новорожденными детенышами, ушла от стаи надолго в кустарник. А тут Лиса откуда
ни возьмись! Стала вокруг Льва хвостом пышным крутить, да льстивые песни петь.
Лев гриву распушил, за кончиком хвоста плутовки
следит. Про все забыл, только лису и слушает. Загипнотизировала его рыжая. А та
уж хвост вокруг морды обвила – корону изображает.</span>
<span> Житья
в стае не стало. Голодно. Сплошной обман
и сплетни. Воротилась Львица с
детенышами, а ее и не ждали. Стая по другим прайдам разбежалась, и Лев имя ее забыл. Пришлось Львице со львятами
уходить, куда глаза глядят. Охотница она знатная была, такой везде рады.</span>
<span> Опомнился
Лев, когда вокруг пусто стало. Брюхо к позвоночнику прилипло и о себе напомнило. Одними речами льстивыми сыт
не будешь. Добычей с ним делиться стало некому. Охотиться он давно разучился, а Лиса, если какую
мышку поймает, так сама же и съест втихаря. Издал Лев грозный рык, да и
проглотил рыжую вместе с ее гипнотизирующим хвостом - косточки не оставил.</span> Голод - не тетка.
<span> <u>Мораль:</u> <em>Только Львица Льву под стать, а от Лисиц подальше держаться надо.</em></span>